#!/bin/bash
# Written by Steven Shiau <steven _at_ nchc org tw> to use in DRBL 
# License: GPL
# Merged some of those revised by Dylan Pack <sarpulhu _at_ gmail com> on 26/Feb/2009.
# Translated by Ondrej Dzivy Balucha <balucha _at_ horizon sk> on 2014/05/29.

#-----------------------------------------
# some words
msg_text_Enter='Enter'
msg_text_for='pre'
msg_Got_it='Mám to'
msg_Warning='Upozornenie'
msg_uppercase_Warning='UPOZORNENIE'
msg_NOT_found='NENÁJDENÉ'
msg_Done='Hotovo'
msg_please='prosím'
msg_browse='prehľadávať'
msg_or='alebo'
msg_for_more_details='pre viac detailov'
msg_Failed_to_get='Failed to get'
msg_Failed_to_install='Inštalácia zlyhala'
msg_done='hotovo'
msg_note='POZNÁMKA'
msg_and='a'
msg_clonezilla='Clonezilla'
msg_error='Chyba'
msg_restore='obnoviť'
msg_txt_check='Kontrolovať'
msg_ex='Ex'
msg_exit='Skončiť'
msg_poweroff="Vypnúť"
msg_reboot="Reštartovať"
msg_then='potom'
msg_unknown='Neznámy'
msg_experimental='Experimentálny'
msg_failed="Zlyhalo"
#
msg_delimiter_star_line='*****************************************************'.
msg_install_RH='Inštalujem DRBL pre RedHat/Fedora Linux...'
msg_install_MDK='Inštalujem DRBL pre Mandriva Linux...'
msg_install_DBN='Inštalujem DRBL pre Debian Linux...'
msg_install_SUSE='Inštalujem DRBL pre SuSE Linux...'
msg_OS_version='Verzia vášho operačného systému je:'
msg_is_not_supported='Táto verzia nieje podporovaná'
msg_press_ctrl_c_stop='Stlačte Ctrl-C pre zastavenie programu!'
msg_set_proxy='Chcete nastaviť proxy server?'
msg_http_proxy_server='Nastaviť meno proxy servera (FQDN) alebo IP adresu pre http protokol?'
msg_http_proxy_port='Nastaviť port proxy servera pre http protokol?'
msg_ftp_proxy_server='Nastaviť meno proxy servera (FQDN) alebo IP adresu pre ftp protokol?'
msg_ftp_proxy_port='Nastaviť port proxy servera pre ftp protokol?'
msg_http_proxy_you_set='Nastavenia http proxy servera'
msg_ftp_proxy_you_set='Nastavenia ftp proxy servera'
msg_drbl_test_option='Chcete použiť "testing" DRBL balíčky, ktoré sú výkonnejšie ale možno obsahujú chyby? (Pre odvážnych!!)(Ak ste stiahli DRBL rpm balíčky z testing adresára, tak vyberte túto možnosť)'
msg_drbl_unstable_option='Chcete použiť "unstable" DRBL balíčky, ktoré sú výkonnejšie ale môžu byť veľmi nestabilné? (Pre super odvážnych!!!)(Ak ste stiahli DRBL rpm balíčky z unstable adresára, tak vyberte túto možnosť)'
msg_drbl_extra_option='Chcete použiť extra balíčky ponúkané DRBL projektom? (Voliteľné)'
msg_drbl_netinstall_option='Chcete nainštalovať/stiahnuť sieťové inštalačné obrazy aby ste mohli inštalovať cez sieť na klientské počítače niektoré GNU/Linux distribúcie (Debian, Ubuntu, RedHat Linux, Fedora Core, Mandriva, CentOS a OpenSuSE...)?  !!Upozornenie!! Bude potrebné stiahnuť veľké množstvo súborov (Typicky > 100 MB), tak to môže trvať niekoľko minút. Ak si vyberiete "no", môžte ich nainštalovať/stiahnuť neskôr spustením príkazu "drbl-netinstall".'
msg_firefly_option='Chcete použiť Asian CJK (Chinese, Japanese, Korean) upravené balíčky? (Poskytnuté Firefly)(Pre odvážnych)'
msg_serial_console_option='Chcete použiť výstup na sériovú konzolu klientských počítačov?'
msg_know_nothing_serial_console='Ak neviete, tak vyberte "N", ináč sa na obrazovke klientských počítačov nič NEZOBRAZÍ!'
msg_serial_console_only='Použiť sériovú konzolu pre klientské počítače? (Vhodné pre počítače bez VGA výstupu)'
msg_redirect_to_which_port='Na ktorý sériový port presmerovať?'
msg_serial_console_speed='Aká je rýchlosť sériovej konzoly?'
msg_smp_clients='Chcete použiť SMP kernel (Dva alebo viacero CPU) pre klientské počítače? !!POZNÁMKA!! Výberom SMP kernelu, tento skript vyberie optimalizovaný kernel automaticky!'
msg_smp_clients_MDK='Chcete použiť SMP kernel (Dva alebo viacero CPU) pre klientské počítače?'
msg_smp_clients_RH="$msg_smp_clients"
msg_install_apt='Inštalujem APT...'
msg_no_wget_get_it='Nenájdený wget? Pokúšam sa nainštalovať wget...'
msg_wget_installed_failure='Inštalácia wget zlyhala!! Je potrebný k automatickej inštalácii APT! Budete ho musieť nainštalovať ručne!'
msg_wget_installed_successful='Balík wget sa úspešne nainštaloval!'
msg_no_apt_get_it='Nenájdený APT? Pokúšam sa nainštalovať APT...'
msg_apt_already_installed='APT už je nainštalované. Úžasné!!! Ste excelentný!'
msg_backup_apt_sources='Zálohujem APT sources.list ...'
msg_setup_apt_sources_MDK='Nastavujem APT sources.list pre Mandrivu'
msg_serial_console_parameter='Parameter sériovej konzoly:'
msg_enjoy_apt='Vychutnajte si APT!'
msg_clean_apt_cache='Čistenie vyrovnávace pamäte APT aby sa uplatnili niektoré nastavenia...'
msg_check_apt_integrity='Kontrola integrity rpm balíčkov pre APT...'
msg_upgrade_system_question='Chcete aktualizovať operačný systém?'
msg_upgrade_whole_system='Po prvé, aktualizujem celý systém...'
msg_check_installed_kernel='Kontrola, či nainštalovaný kernel je ten, ktorý potrebujeme...'
msg_is_already_installed=' Už je nainštalovaný vo vašom systéme...'
msg_need_to_install_kernel='Potrebujeme nainštalovať kernel pre DRBL prostredie...Hľadám...'
msg_create_nbi_files='Vytváranie obrazu pre PXE a Etherboot klientské počítače, bude to trvať niekoľko minút ...'
msg_latest_kernel_for_clients='Najnovší kernel pre DRBL klientov je'
msg_no_drbl_script='NENAINŠTALOVALI ste "drbl-script"!! Program ukončený!'
msg_create_files_for_PXELINUX='Vytváranie konfiguračného súboru pre PXE klientov...'
msg_prepare_files_for_PXE_client='Príprava konfiguračného súboru a obrazu pre PXE klientov...'
msg_PXE_NOT_work='PXE bootovanie NEFUNGUJE!!!'
msg_press_enter_to_continue='Stlačte "Enter" pre pokračovanie...'
msg_press_enter_to_exit='Stlačte "Enter" pre skončenie...'
msg_FreeDOS_NOT_work='FreeDOS Remote boot NEFUNGUJE!!!'
msg_no_apt_already_uninstall='Žiaden APT balíček... Odinštalovali ste DRBL balíčky?'
msg_program_stop='Program ukončený!'
msg_remove_SmallLinuxs_question='Chcete odstrániť malé GNU/Linux distribúcie (ako Clonezilla live alebo GParted live) nainštalované pod DRBL prostredím, ak existujú?'
msg_remove_drbl_setup_question='Chcete odstrániť "drbl" balíček?'
msg_remove_apt_question='Chcete odstrániť "APT" balíček?'
msg_remove_urpmi_media_question='Chcete odstrániť urpmi source media settings?'
msg_cleaning_apt_cache='Čistenie vyrovnávacej pamäte APT...'
msg_cleaning_tftpboot_and_misc='Čistenie súborov v /tftpboot a iných súborov... Bude to trvať niekoľko minút...'
msg_uninstalling_DRBL_RH='Odinštalovávam DRBL pre RedHat/Fedora Linux...'
msg_uninstalling_DRBL_MDK='Odinštalovávam DRBL pre Mandriva Linux...'
msg_uninstalling_DRBL_DBN='Odinštalovávam DRBL pre Debian Linux...'
msg_uninstalling_DRBL_SUSE='Odinštalovávam DRBL pre SuSE Linux...'
msg_analyzing_rpm_info='Analyzujem info pre rpm balíčky... Môže to trvať niekoľko minút...'
msg_failed_to_install_pkgs='Zlyhala inštalácia požadovaných balíčkov. Nemôžme pokračovať!'
msg_check_network_and_url='Prosím skontrolujte sieťové spojenie medzi vaším počítačom a'
msg_not_determine_OS='Nieje možné zistiť verziu vášho operačného systému!!!'
msg_enter_OS_ver='Prosím zadajte verziu(RH8.0, RH9, FC1, MDK9.2, MDK10.0...)'
msg_clean_apt_cache_RH='Čistenie vyrovnávacej pamäte APT pre dosiahnutie funkčnosti RPM::Architecture...'
msg_install_DRBL_necesary_files='Po druhé, inštalujem potrebné programy pre DRBL...'
msg_select_url_path='URL a cesta, ktorú ste vybrali'
msg_drbl_driver='Chcete nainštalovať ovládače pre DRBL klientské počítače,ktoré niesú zahrnuté v kernely vašej aktuálnej distribúcie, napríklad ako bcm4400, bcm5700?'
msg_smp_optimization_kernel='Vybrali ste si použiť SMP kernel, tak na tomto DRBL serveri sa musí použiť kernel s rovnakou CPU architektúrou!'
msg_apt_optimization_question='Akú CPU architektúru chcete priradiť DRBL klientským počítačom?'
msg_optimization_level_0='0 -> i386 CPU architektúru'
msg_optimization_level_1='1 -> i586 CPU architektúru'
msg_optimization_level_2='2 -> Použiť rovnakú architektúru akú má tento DRBL server'
msg_N_note='Poznámka! Poznámka Poznámka! Poznámka! Poznámka! Poznámka! Poznámka!' 
msg_different_level_machine_prompt='Ak klientské počítače nemajú rovnakú architektúru ako tento server, prosím vyberte "0" alebo "1", ináč vaše klientské počítače nebudú schopné nabootvať.'
msg_diff_arch_explain='Ak použijete kernel so zlou architektúrou, glibc a openssl balíky môžu používat odlišnú, čo nemusí byť vhodné pre všetky vaše počítače.' 
msg_not_sure_better_1='Ak si nieste istý, vyberte voľbu "1". Bude poskytovať dobrý výkon a kompatibilitu.'
msg_same_optimization='Architektúra pre váš systém bola nastavená na rovnakú ako má tento server.'
msg_i586_optimization='Architektúra pre váš systém bola nastavená na "i586".'
msg_no_optimization='Nebola nastavená žiadna architektúra pre váš klientský systém, použije sa "i386" balík.'
msg_glibc_openssl_upgrade_question='Chcete aktualizovať glibc a openssl, ak existuje nová verzia v aktualizáciách?'
msg_glibc_openssl_keep='0 -> pre ponechanie existujúcej verzie glibc a openssl '
msg_keep_glibc_upgrade_openssl='1 -> pre ponechanie glibc a aktualizáciu openssl '
msg_upgrade_glibc_keep_openssl='2 -> pre ponechanie openssl a aktualizáciu glibc '
msg_upgrade_glibc_openssl='3 -> pre aktualizáciu glibc a openssl (prednastavené) '
msg_warning_glibc_upgrade='Upozornenie!!!!! glibc je veľmi dôležité! Uistite sa, že nová verzia glibc bude fungovať na vašom FUNKČNOM systéme. (Stáva sa zriedkavo, že systém zamrzne po aktualizácii glibc. Stávalo sa to v RedHat 9) '
msg_upgrade_glibc_make_you_cry='Niekedy vás nové glibc dovedie k plaču(Zriedkavo sa to stáva)... Ak si nieste istý, tak môžte ponechať staré ale funkčné glibc výberom "0" '
msg_install_dhcp_tftp_etc='Inštalujem dhcp, tftp, nfs, yp, mkpxeinitrd-net...'
msg_optimization_is_on='Optimalizácia architektúry pre  vaše cieľové počítače je rovnaká ako na tomto počítači.'
msg_optimization_is_off='Nebola nastavená žiadna optimalizácia, tak sa použije "i386/i586" kernel, glibc a iné balíčky.'
msg_install_i386_of='Inštaluje sa i386 verzia'
msg_searching_glibc_in_ayo='Hľadanie glibc v ayo repozitári'
msg_searching_openssl_in_ayo='Hľadanie openssl v ayo repozitári'
msg_searching_openssl_perl_in_ayo='Hľadanie openssl-perl v ayo repozitári'
msg_searching_pkg_in_ayo='Hľadanie balíčkov v ayo repozitári'
msg_install_mkinitrd_net_etherboot='Inštaluje sa mkpxeinitrd-net, etherboot, partimage...'
msg_removing_the_old='Odstraňujem staré'
msg_creating_dev='Creating device source for clients...'
msg_get_dev='Getting the devices file from RPM repository...'
msg_clean_tmp_dev='Čistenie tmp adresára...'
msg_remove_old_nbi='Odstraňuje sa staré nbi v /tftpboot...'
msg_install_extra_driver='Inštaluje sa ovládač, ktorý nieje zahrnutý v kernel balíčku...'
msg_no_extra_driver='Ovládače, ktoré nie sú zahrnuté v kernel balíčku neexistujú v DRBL APT repozitári...Preskakujem inštaláciu extra ovládačov...'
msg_make_client_serial_console='Making the etherboot clients serial console output...'
#
msg_kernel_being_used='Varovanie! The kernel is being used now: '
msg_warning_not_to_remove='Varovanie! Nemali by ste ho odstrániť!!!'
msg_not_remove='Prosím vyberte "N" v nasledujúcej možnosti pre odstránenie!'
#
msg_which_ayo_repository='Ktorý "ayo" repozitár chcete použiť?'
msg_which_os_ayo_repository='Ktorý "ayo" repozitár chcete použiť pre OS balíčky?'
msg_which_drbl_ayo_repository='Ktorý "ayo" repozitár chcete použiť pre DRBL balíčky?'
msg_enter_FQDN_IP_yum_repository='Prosím zadajte hostname (FQDN) alebo IP adresu yum repozitára s http:// alebo ftp:// prefixom'
msg_enter_the_path_for_dir_ver_updates='Aká je cesta k adresáru s balíčkami vo vyššie uvedenom yum repozitári?'
# RH/FC os
msg_os_ayo_repository_0='0 -> free.nchc.org.tw (prednastavené)'
msg_os_ayo_repository_1='1 -> ayo.freshrpms.net '
msg_os_ayo_repository_3='3 -> Zadajte adresár na lokálnom disku, CDROM, ale NFS adresári. (Uistite sa, že máte súbory v lokálnom adresári!)'
msg_os_ayo_repository_5='5 -> Zadajte ayo repozitár (s OS balíčkami) manuálne '
msg_os_ayo_repository_use_existing_yum_config='4 -> Použiť existujúce yum nastavenie z tohto servera (Prv sa uistite, že funguje!)'
msg_os_ayo_repository_enter_by_yourself='5 -> Zadajte ayo repozitár (s OS balíčkami) manuálne'

# RH/FC drbl
msg_drbl_ayo_repository_0='0 -> free.nchc.org.tw (prednastavené)'
msg_drbl_ayo_repository_1='1 -> ftp.twaren.net '
msg_drbl_ayo_repository_2='2 -> drbl.sourceforge.net '
msg_drbl_ayo_repository_3='3 -> Zadajte adresár na lokálnom disku, CDROM, ale NFS adresári. (Uistite sa, že máte súbory v lokálnom adresári!)'
msg_drbl_ayo_repository_5='5 -> Zadať repozitár (s DRBL balíčkami) manuálne '
msg_drbl_ayo_repository_enter_by_yourself='5 -> Zadať repozitár (s DRBL balíčkami) manuálne '

# MDK OS
msg_os_ayo_repository_1_mdk='1 -> mdk.linux.org.tw '
msg_os_ayo_repository_2_mdk='2 -> distro.ibiblio.org '
msg_ayo_repository_enter_by_yourself='5 -> Zadajte ayo repozitár manuálne '

# MDK drbl
msg_drbl_ayo_repository_1_mdk='1 -> ftp.twaren.net '
msg_drbl_ayo_repository_2_mdk='2 -> drbl.sourceforge.net '

msg_apt_not_compatible='Upozornenie! Je potrebné odstrániť APT a libapt-pkg0, a nainštalovať APT, ktoré je kompatibilné s DRBL.'
msg_do_u_want_to_remove='Chcete ich odstrániť?'
msg_warning_apt_not_compatible_and_fail='Chystáte s použiť APT, ktoré nieje kompatibilné s DRBL. Niečo sa pokazí a inštalácia zlyhá!!!'
msg_rm_apt='Odstraňujem balíčky apt and libapt-pkg0...'
msg_search_kernel_in_ayo='Hľadám najnovší kernel v repozitári...'
msg_latest_kernel_in_ayo='Najnovší kernel v ayo repozitári je'
msg_install_kernel_might_take_several_minutes='Inštalácia tohto kernela môže trvať niekoľko minút, prosím budte trpezlivý... '
msg_latest_kernel_is_already_installed='Najnovší kernel pre použitie na DRBL klientoch už je nainštalovaný, tak inštaláciu kernela preskakujem.'
msg_error_no_drbl_kernel_in_apt='Nemôžem nájsť DRBL kernel v APT repozitári!!!'
msg_change_opt_from_i386_to_i586='Pre distribúciu, ktorú používate je dostupná len i586 a i686 architektúra, tak optimalizácia sa zmenila z i386 na i586!!!'
msg_change_opt_from_i586_to_i386='Pre distribúciu, ktorú používate je dostupná len i386 a i686 architektúra, tak optimalizácia sa zmenila z i586 na i386!!!'
msg_are_you_sure_run_impatient='Tento skript je pre nedočkavých. Nastaví DRBL server na predvolené hodnoty a tie nemusia byť správne pre vaše prostredie. Ste nedočkavý?'
msg_run_step_by_step='Dobre! Môžte spustiť nasledujúce a odpovedať na otázky jednu po druhej. Pomôže vám to lepšie prispôsobiť prostredie...'
msg_run_drbl4imp='OK, v lenivosti je sila! DRBL server sa nastaví na predvolené hodnoty!!!'
msg_total_avail_space='Celkové dostupné miesto pre /tftpboot a / je:'
msg_necessary_space_setup_drbl='Odhadované potrebné miesto pre DRBL'
msg_total_client_no='Celkový počet klientov je'
msg_system_maybe_not_enough_space='Systém nemusí mať dostatok miesta pre nastavenie DRBL. !!Upozornenie!!! Toto môže poškodiť vaše systémové súbory!!!'
msg_logout_X_for_thin_client_gdm='Musíte reštartovať X-window pre aplikovanie zmien v gdm config! !!Upozornenie!! Uistite sa, že gdm je spustený aby s nim vedeli pracovať cieľový klienti!'
msg_restart_X_for_thin_client_kdm='Musíte reštartovať X-window pre aplikovanie zmien v kdm config! !!Upozornenie!! Uistite sa, že kdm je spustený aby s nim vedeli pracovať cieľový klienti!'
msg_logout_X_for_modified_gdm_config_work='Ak už ste prihlásený do X-window, musíte sa odhlásiť a prihlásiť pre aplikovanie zmien v gdm config!'
msg_logout_X_for_modified_kdm_config_work='Ak už ste prihlásený do X-window, musíte sa odhlásiť a prihlásiť pre aplikovanie zmien v kdm config!'
msg_restart_graphic_mode_later='Už máte zapnutý terminálový mód a teraz musíte spustiť grafický mód na tomto serveri aby sa cieľové počítače mohli pripojiť k tomuto DRBL serveru.'
msg_turn_on_gdm_remote_access='Zapnúť GDM vzdialený prístup...'
msg_gdm_remote_access_is_already_on='GDM vzdialený prístup na DRBL serveri je už zapnutý!'
msg_set_thin_client_mode_for_clients='Nastavenie terminálového módu pre DRBL klientov...'
msg_gdm_remote_access_is_already_off='GDM vzdialený prístup na DRBL serveri je už vypnutý!'
msg_disable_thin_client_mode_for_clients='Vypnutie terminálového módu pre DRBL klientov...'
msg_turn_off_gdm_remote_access='Vypnúť GDM vzdialený prístup...'
msg_kdm_remote_access_is_already_on='KDM vzdialený prístup na DRBL serveri je už zapnutý!'
msg_turn_off_kdm_remote_access='Vypnúť KDM vzdialený prístup...'
msg_kdm_remote_access_is_already_off='KDM vzdialený prístup na DRBL serveri je už vypnutý!'
msg_dm_in_DRBL_server='Správca okien na tomto serveri je'
msg_hint_for_answer='Pokyny! Keď sú dostupné možnosti "yes alebo no" , prednastavená možnosť je veľkými písmenami. Napríklad (y/N) prednastavené je "N", tak ak zatlačíte "Enter" bez zadania "Y alebo N" bude to ako keby ste zadali "N" a následne "Enter". Ak neviete akú možnosť si máte vybrať, tak len stlačte "Enter".'
msg_available_kernel='Available kernel'
msg_os_ayo_repository_download_fedora_redhat_com='1 -> download.fedora.redhat.com '
msg_drbl_server_is_ready='DRBL server je pripravený!'
msg_all_set_you_can_turn_on_clients='Teraz nastavte klientské počítače na bootovanie z PXE ( pre viac detailov navštívte tuto stránku http://drbl.org )'
msg_etherboot_5_4_is_required='AK Etherboot je použitý na klientských počítačoch, verzia 5.4.0 alebo vyššia je požadovaná!'
msg_win_fail_with_Missing_OS='Ak klonovaný operačný systém je MS Windows a zlyhá jeho spustenie s chybou "Missing Operating System" alebo "Invalid System Disk", potom skúste zmeniť (1) IDE hard drive settings v BIOS-e použite LBA mode namiesto AUTO mode. (2) Alebo skúste použiť parameter -t1 pri klonovaní.'

# drbl-script
msg_nchc_title='NCHC - National Center for High-Performance Computing, Taiwan'
msg_drbl_title='DRBL - Diskless Remote Boot in Linux'
msg_switch_client_mode='Výber módu'
msg_remote_linux='Klientský vzdialený Linux, prednastavený mód, powerful client'
msg_remote_linux_graphic='Klientský vzdialený Linux, grafický mód, powerful client'
msg_remote_linux_text='Klientský vzdialený Linux, textový mód, powerful client'
msg_thin_client='Client remote Display Linux, terminal mode'
msg_remote_memtest='Vzdialené nabootovanie klienta a spustenie Memtest86+'
msg_remote_fdos='Vzdialené nabootovanie klienta a spustenie FreeDOS'
msg_clonezilla_start='Spustiť clonezilla mód'
msg_clonezilla_stop='Zastaviť clonezilla mód'
msg_netinstall='Klient nainštaluje Linux cez sieť'
msg_boot_client_local='Klient spusti jeho vlastný lokálny OS'
msg_reboot_the_client='Reštartovať klienta teraz'
msg_shutdown_the_client='Vypnúť klienta teraz'
msg_Wake_on_LAN='Zapnúť klienta použitím Wake-on-LAN teraz'
msg_switch_pxe_menu='Prepnúť DRBL klientské menu'
msg_title_set_all_clients='Nastaviť všetkých klientov?'
msg_set_all_clients='Chcete nastaviť módy pre všetkých klientov?'
msg_select_all_clients_or_select_part_them='Chcete nastaviť mód pre všetkých klientov alebo len pre niektorých?'
msg_set_all_clients_des='Ak "Nie", neskôr môžte priradiť prednastavený mód pre každého DRBL klienta podľa IP alebo MAC adresy (Ak MAC adresy sú zobrazené v dhcpd.conf) '
msg_select_all_clients='Vybrať všetkých klientov'
msg_select_clients='Vybrať klienta(ov) podľa IP alebo MAC adresy'
msg_hide_reveal='Skryť alebo odkryť klientské boot menu?'
msg_choose_the_action='Vyberte akciu na vykonanie'
msg_hide_pxe_menus='Skryť niektoré časti klientského boot menu'
msg_reveal_pxe_menus='Odkryť niektoré časti klientského boot menu'
msg_setdefault_pxe_menu='nastaviť prednastavené boot menu pre klienta(ov)'
msg_title_hide='Skryť niektoré obrazy, ktoré sú dostupné pre DRBL klienta(ov)?'
msg_hide_list_des='Vyberte názvy obrazov, ktoré budú skryté pre DRBL klientov, keď sa zapnú(multiple choices available)'
msg_reveal_title='Ktoré obrazy odkryť pre DRBL klientov?'
msg_reveal_list_des='Vyberte názvy obrazov, ktoré sa zobrazia DRBL klientom, ked sa zapnú(multiple choices available)'
msg_setdefault_title='Nastavte prednastavený obraz pre DRBL klienta(ov)?'
msg_setdefault_list_des='Vyberte prednastavený výber pre DRBL klienta(ov), keď sa zapnú'
msg_choose_netinstall_imag='Vyberte distribúciu Linuxu na inštaláciu cez sieť'
msg_nchc_clonezilla='Clonezilla - Opensource Clone System (OCS)'
msg_nchc_drbl='DRBL, vyvinutý NCHC Free Software Labs'
msg_nchc_free_software_labs='NCHC Free Software Labs, Taiwan'
msg_specify_hosts='Specify the hosts'
msg_choose_the_multicast_method='Vyberte metódu pre multicast klonovanie'
msg_by_MAC_address='Nastaviť mód podľa MAC adresy klienta'
msg_by_IP_address='Nastaviť mód podľa IP adresy klienta'
msg_set_by_MAC_address_list='Nastaviť mód podľa zoznamu MAC adries klientov'
msg_set_by_MAC_address_grp='Nastaviť mód podľa skupiny MAC adries klientov'
msg_set_by_IP_address_list='Nastaviť mód podľa zoznamu IP adries klientov'
msg_set_by_IP_address_grp='Nastaviť mód podľa skupiny IP adries klientov'
msg_multicast_clonezilla_warning='Varovanie Multicast Clonezilly!'
msg_multicast_clonezilla_warning_des='You are not setting all the clients. Remember that the multicast restoring mode can ONLY run ONE type image each time. You will mess the clients up if different multicast restoring images are assigned. Press the ENTER key to continue...'
msg_choose_param_for_clone_prog='Ktorý klonovací program a akú prioritu si vyberiete? Priorita znamená, že ak súborový systém nieje podporovaný prvým programom, tak sa použije nasledujúci. Napríklad ak si vyberiete "Priorita: ntfsclone > partimage > dd" a ak súborový systém je xfs, Clonezilla sa prv pokúsi použiť ntfsclone. Samozrejme xfs nieje podporované ntfsclone, tak Clonezilla sa pokúsi použiť partimage a dd bude použitý ako posledný program, ak ani partimage nebude fungovať.\n Ak nemáte predstavu, tak ponechajte prednastavené hodnoty a pokračujte...'
msg_hint_for_not_fdisk='///NOTE/// If parameter "-k" is not checked, Clonezilla WILL CREATE A PARTITION TABLE ON THE DESTINATION DISK. THIS WILL ERASE ALL THE DATA ON THE DESTINATION DEVICE!!! If you do NOT want Clonezilla to recreate a partition table for you, select -k'  # deprecated
msg_choose_one_compression_param_to_save='Vyberte kompresiu. Ak neviete o čo sa jedná, ponechajte prednastavené hodnoty a NIČ nemente.'
msg_ocs_param_n='Nereštartovať NFS službu'
msg_ocs_param_u='Vyberte obraz pre obnovu na klientovi (iba pre unicast obnovu)'
msg_ocs_param_c='Klient čaká na potvrdenie pred klonovaním'
msg_ocs_param_s='Klient preskočí detekciu hardvéru pri bootovaní'
msg_ocs_param_f='Reštartovať NFS službu'
msg_ocs_param_j='Použiť sfdisk namiesto dd, na vytvorenie partície na cieľovom disku'
msg_ocs_param_j0='Použiť dd na vytvorenie partície (Nepoužívať ak existujú logiské disky)'
msg_ocs_param_k='NEVYTVÁRAŤ partície na cieľovom disku'
msg_ocs_param_t='Client does not restore the MBR (Master Boot Record)'
msg_ocs_param_e='sfdisk použije CHS hodnotu pevného disku z uloženého obrazu'
msg_ocs_param_y='Server always provides clone mode - default local boot'
msg_ocs_param_y0='Server always provides clone mode - default local boot'
msg_ocs_param_y1='Server always provides clone mode - default Clonezilla'
msg_ocs_param_y2='Server always provides clone mode - default drbl'
msg_ocs_param_z0='Žiadna kompresia (najrýchlejšie ale s največšou veľkosťou obrazu)'
msg_ocs_param_z1='gzip kompresia ( rýchlo s malou veľkosťou obraz)'
msg_ocs_param_z2='bzip2 kompresia (najpomalšie ale s najmenšou veľkosťou obrazu)'
msg_ocs_param_z3='lzo kompresia ( rýchlo s veľkosťou disku podobnou gzip)'
msg_ocs_param_g_auto='Preinštalovať grub na klientovi(iba ak grub konfigurácia existuje)'
msg_ocs_param_p_true='Neurob nič, keď sa klonovanie dokončí'
msg_ocs_param_p_poweroff='Vypnúť klienta, keď sa klonovanie dokončí'
msg_ocs_param_p_reboot='Reštartovať klienta, keď sa klonovanie dokončí'
msg_ocs_param_p_choose='Vybrať si akciu v klientovi, keď sa klonovanie dokončí'
msg_choose_post_mode_after_clone='Akcia, ktorá s vykoná keď klient skončí klonovanie'
msg_default_pxemenu_for_clone='Prednastavené PXE boot menu je'
# Since drbl.conf is loaded before language file is loaded, we explicitly show it as $OCS_PRERUN_DIR and $OCS_POSTRUN_DIR
msg_ocs_param_o0='Spustiť skript v $OCS_PRERUN_DIR predtým  ako sa začne klonovanie'
msg_ocs_param_o1='Spustiť skript v $OCS_POSTRUN_DIR po skončení klonovania'
msg_ocs_param_hn0='Zmeniť MS Win meno počítača (založené na IP adrese) po klonovaní'
msg_ocs_param_hn1='Zmeniť MS Win meno počítača (založené na MAC adrese) po klonovaní'
msg_ocs_param_q='Priorita: ntfsclone > partimage > dd'
msg_ocs_param_q1='Priorita: Iba dd (podporuje všetky súborové systémy, ale neefektívne)'
msg_ocs_param_q2='Priorita: partclone > partimage > dd'
msg_ocs_param_none_ie_partimage='Priorita: partimage > dd (bez ntfsclone)'
msg_ocs_param_a='NEVYNUCOVAŤ zapnutie HD DMA'
msg_ocs_param_v='Vypisovať rozšírené správy (špeciálne pre udpcast)'
msg_ocs_param_r='zmeniť veľkosť súborového systému aby sa vošiel na partíciu'
msg_ocs_param_x='Použiť full-duplex sieť pri multicast klonovaní'
msg_ocs_param_ns='Dať ntfsclone temp súbor do adresára obrazu na serveri'
msg_ocs_param_broadcast='When multicast clone, use broadcast. Use this as switch blocks multicast'
msg_ocs_param_skip='Preskočiť túto možnosť'
msg_ocs_param_rm_win_swap_hib='Odstrániť page a hibernation súbory ak vo Windowse existujú'
msg_clonezilla_advanced_extra_param='Clonezilla rozšírené extra parametre'
msg_skip_set_advanced_extra_param='Chcete *PRESKOČIŤ* nastavenie rozšírených extra parametrov pre Clonezillu? \n
Dostupné parametre: \n'
msg_skip_set_save_compression_extra_param='Chcete *PRESKOČIŤ* použitie inej kompresnej metódy (prednastavená je gzip)?\n
Dostupné parametre:\n'
msg_no_network_installation_img='Nebol nájdený sieťový inštalačný obraz!'
msg_no_network_installation_img_des="Nemôžem nájsť žiaden sieťový inštalačný obraz v $PXELINUX_DIR/default! \nUistite sa, že máte nainštalované netinstall súbory a spustili ste generate-pxe-menu pre znovu vygenerovanie PXE menu súbor ($PXELINUX_DIR/default)."
msg_start_clonezilla_mode='Spustiť Clonezilla mód'
msg_choose_mode='Vyberte mód'
msg_clonezilla_save_disk='Naklonovať disk(y) a uložiť ako obraz(y)(celý disk)'
msg_clonezilla_restore_disk='Obnoviť obraz na disk (celý disk)'
msg_clonezilla_save_parts='Naklonovať diskovú partíciu(e) a uložiť ako obraz'
msg_clonezilla_restore_parts='Obnoviť obraz na diskovú partíciu'
msg_clonezilla_save_hda1='Uložiť klientské hda1 (Zastarané! Použite vyššie uvedenú možnosť!)'
msg_clonezilla_restore_hda1='Obnoviť klientské hda1 (Zastarané! Použite vyššie uvedenú možnosť!)'
msg_clonezilla_selec_in_client='Vybrať uložiť/obnoviť  na klientovi( iba unicast)'
msg_choose_the_mode_to_restore_disk='Vyberte mód pre obnovu klientského disku'
msg_choose_the_mode_to_restore_parts='Vyberte mód pre obnovu klientskej partície'
msg_choose_the_mode_to_restore_hda1='Vyberte mód pre obnovu klientského /dev/hda1'
msg_abandon_hda1='Upozornenie! Uložiť a obnoviť klientské hda1 už viacej nieje! Prosím namiesto toho použite uložiť a obnoviť partíciu.'
msg_unicast_restore='unicast obnova'
msg_multicast_restore='multicast obnova'
msg_choose_the_image_to_restore='Vyberte obraz pre obnovu'
msg_time_to_wait='Nastaviť čas začatia klonovania pre klientov'
msg_clients_to_wait='Nastaviť počet klientov na klonovanie'
msg_clients_time_to_wait='Nastavenie počtu klientov a maximálny čas pre spustenie klonovania'
msg_how_many_clients_to_restore='Koľko klientov na obnovu'
msg_input_name_to_save_the_img='Zadajte názov pre ukladaný obraz'
msg_time_to_wait_sec='Minimálny čas čakania (v sekundách) (Počítanie sa spustí, keď sa prvý klient pripojí)'
msg_max_time_to_wait_sec="Maximálny čas čakania (v sekundách) (Počítanie sa spustí, keď sa prvý klient pripojí). Keď nieje pripojených dostatok klientov (ale minimálne jeden) spusť proces aj napriek tomu po [týchto priradených sekundách] odkedy sa pripojí prvý klient. (Better >= $SLEEP_TIME_AFTER_PART_CLONED)"
msg_you_must_input_filename='Musíte zadať názov'
msg_you_must_input_legal_filename="Musíte zadať správny názov obrazu (obsahujúci len písmená, čísla, _, - a .)"
msg_you_must_input_partition='Musíte zadať partíciu'
msg_please_do_it_again='Prosím urobte to znovu'
msg_choose_the='Vyberte'
msg_to_save='pre uloženie (iba pripojené partície sú zobrazené)'
msg_the_image='Obraz'
msg_was_saved_before='existuje! Tento názov pre obraz sa už používa'
msg_do_you_want_to_replace='Chcete ho prepísať'
msg_linux_disk_MS_mapping='Názov disku je názvom disku v GNU/Linuxe. Ak systém, ktorý chcete uložiť je MS Windows, prvý disk je bežne hda (pre PATA) alebo sda (pre PATA, SATA alebo SCSI), a druhý disk môže byť hdb alebo sdb...'
msg_linux_parts_MS_mapping='Názov partície je názov disku v GNU/Linux. Prvá partícia na prvom disku je "hda1" alebo "sda1", druhá partícia na prvom disku je "hda2" alebo "sda2", prvá partícia na druhom disku je "hdb1" alebo "sdb1"... Ak systém, ktorý chcete uložiť je MS Windows,  C: je bežne hda1 (pre PATA) alebo sda1 (pre PATA, SATA alebo SCSI)...'
msg_choose_disks_to_save='Vyberte zdrojové disky, ktoré chcete uložiť ( iba odpojené disky sú zobrazené).'
msg_choose_parts_to_save='Vyberte zdrojové partície, ktoré chcete uložiť(iba odpojené partície sú zobrazené).'
msg_choose_the_disks_to_restore='Vyberte cieľový disk (VŠETKY DÁTA NA DISKU BUDÚ PREPÍSANÉ!!)'
msg_choose_the_parts_to_restore='Vyberte cieľovú(é) partíciu(e) (VŠETKY DÁTA NA DISKU BUDÚ PREPÍSANÉ!!)'
msg_you_can_not_hide_all_pxe_menus='Nemôžte skryť celé menu'
msg_no_modification='Zrušiť všetky zmeny'
msg_install_via_network='inštalovať cez sieť'
msg_range_found_in_dhcpd_conf='Varovanie!!! "range" parameter bol nájdený v dhcpd.conf, toto nieje dobrá cesta pri ráci s Clonezillou... Je lepšie nechať vašich klientov získavať stále tú istú IP adresu nastavením MAC adries do dhcpd.conf. Takto NEPREPÍŠETE OS nejakých neznámych počítačov.'
msg_you_are_using_multicast_clonezilla='You are using multicast Clonezilla, please make sure:'
msg_ethernet_port_is_up_confirm='1. This ethernet port in server is up and connected'
msg_more_NIC_connect_each_other='2. If you have more than one (>=2) network switches for the DRBL environment, make sure all the switches are connected to each other, otherwise the multicast packets will not be sent to every clients from the ethernet port mentioned above via all the switches, so the multicast clone might NOT start.'
msg_switch_drbl_service='Spustiť/zastaviť/reštartovať/pridať/odstrániť DRBL služby (Pre všetkých klientov)'
msg_start_drbl_all_services='Spustiť DRBL-related služby na DRBL serveri'
msg_stop_drbl_all_services='Zastaviť DRBL-related služby na DRBL serveri'
msg_restart_drbl_all_services='Reštartovať DRBL-related služby na DRBL serveri'
msg_add_drbl_all_services='Pridať všetky DRBL-related služby na DRBL server'
msg_del_drbl_all_services='Ostrániť všetky DRBL-related služby z DRBL servera'
msg_choose_action='The action is'
msg_login_switch='Switch client graphical (X-window) login mode'
msg_normal_login='Štandardné prihlásenie (používateľ musí zadať meno a heslo)'
msg_auto_login='Auto login'
msg_timed_login='Timed login'
msg_turn_on_client_to_make_template='Now set up the client machines to boot from PXE or Etherboot (refer to http://drbl.org for more details). Then boot the client to make the template image! Note: If the partition you want to save is a NTFS filesystem, it is recommended to defrag that partition first.'
msg_turn_on_client_to_clone='Now set the client machines to boot from PXE or Etherboot (refer to http://drbl.org for more details). Then boot those clients, so that the template image can be cloned to them!'
msg_turn_on_client_to_select_clone_type='Now set the client machines to boot from PXE or Etherboot (refer to http://drbl.org for more details). Then boot those clients and you can choose to save or restore an image!'
msg_client_sfdisk_log_are_in='The sfdisk log when running clonezilla is in client'
msg_set_the_clients_root_passwd='Set the clients root password.'
msg_new_passwd_prompt='New password: (It will be shown in star wildcard *)'
msg_do_you_want_set_yum_repo='Chcete vybrať yum repozitár?'
msg_set_yum_conf_yes_prompt='If yes, we will list some for you to choose from, this may be good if you know what mirror site is faster.'
msg_set_yum_conf_no_prompt='If not, we will use the existing config files in this machine (so you have to make sure the yum repository setting works on this machine) and generate some config files of DRBL related packages.'
msg_need_lynx_to_parse_config='We need lynx to parse config file to get url, trying to install it...'
msg_need_curl_etc_to_parse_config='We need curl, lftp and wget to parse config file to get url, trying to install them if not installed...'
msg_try_to_update_some_pkgs='Pokúšam sa aktualizovať niektoré potrebné balíčky, ak sú dostupné...'
msg_force_to_upgrade_some_pkgs='Vynútiť aktualizáciu niektorých balíčkov, akje to potrebné...'
msg_install_net_install_images='Inštalujem sieťové inštalačné obrazy niektorých Linuxových distribúcií...'
msg_clean_dhcpd_lease='Vynútiť reset získaných IP adries z DHCP (Pre všetkých klientov)'
msg_client_reautologin='Force to restart client autologin'
msg_clean_autologin_account='Zmazať všetky autologin účty (Pre všetkých klientov)'
msg_reset_autologin_account='Resetovať prostredie všetkých autologin účtov (Pre všetkých klientov)'
msg_re_deploy='Update the files of server to clients (For all clients)'
msg_dcs_others='Iné módy alebo príkazy'
msg_dcs_more_modes='Viac módov alebo príkazov'
msg_2_kernel_availables='Dostupné sú 2 kernely pre klientov, ktorý si vyberiete?'
msg_from_this_drbl_server='z tohto DRBL servera'
msg_from_apt_repository='z APT repozitára'
msg_from_ayo_repository='z APT alebo yum repozitára'
msg_install_kernel_for_clients='Inštalujem kernel pre klientov...'
msg_which_kernel_do_you_perfer='Ktorý kernel si vyberiete pre DRBL klientov? If you already updated your system, it is better to choose the kernel in updates. If not, it is better to choose that in release.'
msg_you_choose='Vybrali ste si'
msg_chosen_kernel='Vybraný kernel'
msg_not_available_enter_again='Not available, please enter a number again!'
msg_hosts_allow_deny_is_set='Varovanie! You already set the /etc/hosts.allow or /etc/hosts.deny!'
msg_you_must_make_sure_these_clients='You must MAKE SURE these clients:'
msg_can_access_this_DRBL_server='can access this DRBL server!'
msg_otherwise_client_fail_to_boot='Otherwise, your client will fail to boot, and error messages will appear like:'
msg_if_you_like_you_can_reboot_to_make_sure_everthing='Ak chcete, môžte teraz reštartovať DRBL server pre uistenie sa, že všetko je pripravené...(Nieje to potrebné, je to len možnosť)' 
msg_do_not_create_part='NEVYTVÁRAŤ tabuľku partícií na klientskom disku!'
msg_do_not_restore_mbr='NEOBNOVOVAŤ MBR na klientovi!'
msg_you_have_to_input_image_names_in_client='Vyberte obraz pre obnovu na klientskom počítači!'
msg_title_input_save_image_name_in_server='Zadajte teraz názov obrazu a disku alebo neskôr v šablóne klienta.'
msg_ask_if_input_save_image_name_in_server='Ak si nieste istý názvom disku(napríklad hda alebo sda), tak si vyberte možnosť Later_in_Client,kde si ho môžte neskôr vybrať v šablóne počítača'
msg_input_image_name='Názov obrazu je:'
msg_input_device_name='The device of the template machine to be saved is:'
msg_ocs_param_exclude_multicast='You assigned -u (select image in the client) for Clonezilla restoring, so only unicast (no multicast) mode is available!'
msg_run_drbl_ocs_again_cmd='Nabudúce môžte spustiť tento príkaz priamo:'
msg_is_unknown_HD='is unknown hard drive device! Known and supported HD devices are like hda, hdb, hdc, hdd'
msg_creating_partition_in_target='Will create the partition on the target machine...'
msg_partition_table_for_target_dev='The partition table to write on the target device'
msg_if_go_on_the_data_will_be_erased_then_confirm='Ak budete pokračovať, dáta na cieľovom disku budú zničené!!! Buďte opatrný!!! Ste si istý?'
msg_should_not_run_ocs_onthefly_in_server='Nemali by ste spúštať tento program na DRBL serveri!!! Mali by ste ho spustiť na DRBL klientovi!!!'
msg_ok_we_will_keep_old_partition_table='OK, ponechá sa stará tabuľka partícií.'
msg_fail_to_create_partition_table_in_target_dev='Vytvorenie tabuľky partícií na cieľovom disku zlyhalo' 
msg_my_IP_in_drbl_env='Moja IP adresa v DRBL prostredí'
msg_are_u_sure_u_want_to_continue='Ste si istý, že chcete pokračovať?'
msg_really_dangerous_then_continue='Je to naozaj nebezpečné!!! Každopádne, budeme pokračovať...'
msg_src_target_r_same_dev='Zdroj a cieľ sú rovnaké zariadenia!!!'
msg_is_not_valid_grub_root='NIEJE platná grub root partícia!'
msg_different_type_of_input_devs='Rôzne typy vstupných zariadení'
msg_a_partition_table_already_exist='Tabuľka partícií už existuje na cieľovom disku'
msg_do_u_want_to_duplicate_the_partition_layout_to='Do you want to duplicate the partition layout to'
msg_do_you_want_to_clone_the_MBR_to='Chcete naklonovať MBR na'
msg_do_you_want_to_clone_the_boot_loader_to='Chcete klonovať boot loader (oblasť spustiteľného kódu, prvých 446 bajtov) na'
msg_skip_clone_MBR='Preskočiť klonovanie MBR'
msg_skip_clone_boot_loader='Preskočiť klonovanie boot loadera'
msg_failed_to_clone_the_MBR='Chyba pri klonovaní MBR na'
msg_failed_to_clone_the_boot_loader='Chyba pri klonovaní boot loadra na'
msg_if_clone_the_partition_to_hda1_in_target_machine='For example, if you want to clone the partition to hda1 on target machine, you can run it on the target machine like'
msg_if_clone_the_disk_to_hda_in_target_machine='For example, if you want to clone the disk to hda on the target machine, you can run it on the target machine like'
msg_this_is_for_source_machine='Toto je pre zdrojový PC'
msg_this_is_for_target_machine='Toto je pre cieľový PC'
msg_kernel_2_6_13_15_defaul_is_buggy='Bežiaci kernel  2.6.13-15-default v tomto systéme je BUGGY!!! NFS uzamikanie nefunguje! Veľa programov na DRBL klientoch NEBUDE fungovať!!!'
msg_u_have_to_upgrade_kernel_in_this_machine='Musíte aktualizovať kernel na tomto PC, urobte to takto:'
msg_then_reboot_this_server='Potom reštartujte tento server pre použitie nového kernelu.'
msg_make_audio_open='Make the audio devices open to all users in DRBL clients.'
msg_make_audio_close='Do not make the audio devices open to all users in DRBL clients.'
msg_make_plugdev_open='Make the plugdev devices open to all users in DRBL clients.'
msg_make_plugdev_close='Do not make the plugdev devices open to all users in DRBL clients.'
msg_restart_prompt_for_audio='Since you changed the audio devices settings of the clients, if you already logged into an X-window in the DRBL clients, then you have to: (1) reboot the DRBL client or (2) restart the service udev and logout and login to an X-window in the DRBL client to make the audio setting take effect.'
msg_restart_prompt_for_plugdev='Since you changed the plugdev devices settings of the clients, if you already logged into an X-window in the DRBL clients, then you have to logout and login to an X-window in the DRBL client to make the plugdev setting take effect.'
msg_restart_prompt_for_dev='Since you changed the devices settings of the clients, if you already logged into an X-window in the DRBL clients, then you have to logout and login to an X-window in the DRBL client to make the devices settings take effect.'
msg_run_update_plugdev_again='Upozornenie! Ak v budúcnosti pridáte alebo odstránite kontá na DRBL serveri, nezabudnite spustiť nasledujúci príkaz znovu aby sa skupina plugdev aktualizovala'
msg_run_update_dev_again='Upozornenie! Ak v budúcnosti pridáte alebo odstránite kontá na DRBL serveri, nezabudnite spustiť nasledujúci príkaz znovu aby sa skupina (EX:plugdev) aktualizovala'
msg_no_autologin_account='No autologin account'
msg_are_you_sure_reset_autologin_home_dir='Ste si istý , že chcete zresetovať domovské adresáre všetkých autologin účtov? '
msg_warning_home_dir_will_be_deleted='Varovanie!!! Dáta v ich domovských adresároch budú zmazané'
msg_these_accounts_are='Sú to tieto účty'
msg_ok_let_do_it="OK, poďme na to!"
msg_do_not_reset_autologin_home_dir='NERESETOVAŤ domovské adresáre autologin účtov'
msg_created_autologin_ID_passwd_file="Vytvorené ID a heslo je v $AUTO_LOGIN_ID_PASSWD. Bolo by vhodné dať tento súbor na iné bezpečné miesto, potom vymazať $AUTO_LOGIN_ID_PASSWD."
msg_drbl_clonezilla_switch='Switch DRBL and Clonezilla mechanism'
msg_drbl_mode_switch='Switch DRBL mechanism'
msg_drbl_mode_switch_long="3 módy pre bezdiskové linuxové služby:\n[0] Plný DRBL móde, každý klient má svoj vlastný NFS /etc a /var.\n[1] DRBL SSI (Single system image) mód, každý klient používa tmpfs /etc a /var. V tomto móde, záťaž a potrebné miesto na disku servera bude menšie. Upozornenie! (a) Klienti musia mať minimálne 256 MB pamäte. (b) Nastavenia a konfiguračné súbory klientov nebudú uložené na DRBL serveri! Po reštarte sa stratia! Taktiež, ak upravíte akýkoľvek súbor v šablóne klienta (umiestneného v $drblroot), musíte spustiť drbl-gen-ssi-files pre vytvorenie tarball šablóny v $drbl_common_root/drbl_ssi/.(c) If you want to provide some file to overwrite the setting in the template tarball when client boots, check $drbl_common_root/drbl_ssi/clients/00_README for more details.\n[2] Nechcem poskytovať bezdiskovú linuxovú službu klientom.\nKtorý mód si vyberiete?"
msg_drbl_mode_0='Použiť Plný DRBL mód'
msg_drbl_mode_1='Použiť DRBL SSI mód'
msg_drbl_mode_2='Neposkytovať bezdiskovú linuxovú službu'
msg_clonezilla_mode_switch='Switch Clonezilla mechanism'
msg_clonezilla_mode_switch_long="3 módy pre Clonezillu:\n[0] Plný Clonezilla mód, každý klient má svoj vlastný NFS /etc a /var.\n[1] Clonezilla box mód, každý klient používa tmpfs /etc a /var. Upozornenie! V Clonezilla box móde, nastavenia a konfiguračné súbory klientov nebudú uložené na DRBL serveri! Budú použité iba raz a po reštarte sa stratia!\n[2] Nechcem Clonezillu.\nKtorý mód si vyberiete?"
msg_clonezilla_mode_0='Použiť Plný Clonezilla mód'
msg_clonezilla_mode_1='Použiť Clonezilla box mód'
msg_clonezilla_mode_2='Neposkytovať Clonezilla službu'
msg_r_u_sure_want_to_del_autologin_accounts='Ste si istý, že chcete zmazať autologin účty?'
msg_also_clean_autologin_accounts='Chcete tiež vyčistiť domovské adresáre autologin účtov?'
msg_do_not_del_accounts='NEMAZAŤ účty'
msg_regenerate_nfs_nis_nat_config='Znovu vygenerovať konfiguračné súbory NFS, NIS a NAT založené na konfigurácii DHCP služby.'
msg_not_in_SSI_mode="Tento príkaz funguje iba ak je nastavený DRBL SSI mód. Pretože server nieje v DRBL SSI móde, nemôžme pokračovať. Môžte použiť dcs na prepnutie do DRBL SSI módu."
msg_wol_0='Teraz by mali byť klienti schopný nabootvať, ak nie , skontrolujte:'
msg_wol_1='1. Či BIOS klienta je správne nastavený pre Wake on LAN? Pre viac detailov pozrite manuál k BIOS-u.'
msg_wol_2='2. Či klient bol "softvérovo vypnutý"? Ak nie, Wake on LAN nebude fungovať.'
msg_wol_3='3. Či OS klienta môže udržať sieťovú kartu v standby móde?'
msg_wol_4="4. Či MAC adresa klienta je správne uvedená v dhcpd config $DHCPDCONF_DIR/dhcpd.conf?"
msg_no_kernel_rpm_is_available='A suitable kernel rpm package is NOT found in these URLs:'
msg_internet_connection='1. Vaše Internetové pripojenie funguje správne.'
msg_use_baseurl_in_yum_centos='2. Check the OS system files repository settings in /etc/yum.repos.d/ (e.g. /etc/yum.repos.d/CentOS-Base.repo). Try to assign a proper yum repository using baseurl instead of mirrorlist.'
msg_you_must_input_device_name_to_save_image='You must input a device name to save the image!'
msg_start_detect_MAC_addresse='Spustiť zisťovanie MAC adries....'
msg_enter_1_or_press_enter_to_view="Zadajte '1' alebo zatlačte 'Enter' pre zobrazenie stavu zberania."
msg_enter_2_or_press_q_to_quit="Zadajte '2' alebo 'q' pre ukončenie zbierania."
msg_dhcpd_tftpd_stopped_need_restart_if_you_need_them='Služby dhcpd a tftpd-hpa/xinetd sú zastavené. Nezabudnite ich reštartovať, ak ich budete potrebovať!'
msg_the_collected_MAC_addr_from='Zozbierané MAC adresy z'
msg_are_saved_in_files_separately='sú uložené v súbore(och) oddelene'
msg_http_isu_edu_tw_not_compatible='Since http://ftp.isu.edu.tw uses page by page output, it is NOT compatible with DRBL scripts.'
msg_prompt_chang_yum_config='This yum repository does NOT work with DRBL setup, you have to modify the yum config file in /etc/yum.repos.d/ to avoid using this repository. If you are using mirrorlist, change to baseurl and assign another repository instead of this!'
msg_What_the_win_hostname_prefix='What is the hostname prefix for the clone MS windows'
msg_change_hostname_of_MS_WIN_on_the_fly='You use using -hn0 or -hn1'
msg_write_MS_WIN_is_necessary='You use using -hn0 or -hn1 to change the hostname of MS Win image directly under GNU/Linux. You have to make sure your GNU/Linux can write or modify files in the image MS Win. For FAT filesystem, it will be fine. If it is NTFS, you have to install some packages (such as ntfs-3g or ntfsmount from http://www.linux-ntfs.org) in this server and run drblpush again so that in client environment, Clonezilla can modify files in NTFS filesystem.\nWARNING! ***DO NOT USE THIS OPTION WITH ENCRYPTED FILE SYSTEM IN MS WIN!!!***'
msg_necessary_pkgs_from_dists='These packages from your GNU/Linux distribution are necessary (Check your distribution package repository for more details):'
msg_necessary_pkgs_from_drbl='These packages from DRBL project are necessary [Check http://drbl.sf.net (English) or http://drbl.nchc.org.tw (Chinese) for more details]. rpm or deb packages can be found in http://free.nchc.org.tw/drbl-core or http://drbl.sf.net/drbl-core:'
msg_recommended_pkgs_from_dists='These packages are recommended to install if they exist in the distribution repository:'
msg_install_glibc_etc_arch_by_yourself='If your client CPU arch (say AMD K7) is different from that in the server (say Intel P4), you have to download them and install the packages in this server by the following command, otherwise the client machine will fail to boot:'
msg_prepare_kernel_for_clients='Pripravujem kernel pre klientov, hľadám dostupné kernely v repozotári...'
msg_some_necessary_pkgs_not_installed='Varovanie! Niektoré potrebné balíčky nie sú nainštalované! Ak budete pokračovať, niečo nemusí fungovať správne! Lepšie je teraz skončiť a skontrolovať /etc/apt/sources.list a pripojenie do internetu!'
msg_reset_all_existing_urpmi_setting='Varovanie! Musíme zresetovať všetky existujúce urpmi nastavenia!'
msg_some_required_pkgs_not_installed='Tieto požadované balíčky niesú nainštalované'
msg_use_drblsrv_instead="If your Internet access is ok, use drblsrv instead of this script. It will automatically download and install required packages for you, or you can use the installing tools (like apt/yum/urpmi/YaST) to install these required programs."
msg_continue_may_not_work='If you continue, the DRBL environment may not work!'
msg_switch_pxe_bg_mode='Switch the mode of PXE boot menu'
msg_pxemenu_text='Klient používa textové PXE boot menu'
msg_pxemenu_graphic='Llient používa grafické PXE boot menu'
msg_only_one_kernel_meets_requirement='Iba jeden kernel spĺňa vaše požiadavky'
msg_drbl_server_is_NOT_NAT_server='Tento DRBL server NEPOSKYTUJE NAT službu, tak vaši klienti nebudú schopný sa pripojiť na internet.'
msg_ask_user_is_reserved_for_save_mode='"ask_user" je rezervovaný názov obrazu, prosím použite iný!'
msg_all_data_in_dev_will_be_overwritten='EXISTUJÚCE DÁTA NA TOMTO DISKU/PARTÍCII BUDÚ PREPÍSANÉ!'
msg_authentication_pxe_linux_info="If you want to use authentication mechanism for PXE Linux boot in the client, use drbl-pxelinux-passwd in the server. For more info, run \"drbl-pxelinux-passwd -h\"."
msg_this_might_take_several_minutes='Toto môže trvať niekoľko minút...'
msg_run_dcs_clonezilla_start_to_show_pxemenu="Musíte použiť \"dcs\" -> clonezilla-start pre spustenie Clonezilla služby, aby bolo pripravené Clonezilla menu, keď klienti nabootujú"
msg_if_always_provide_clonezilla_srv="Chcete STÁLE poskytovať Clonezilla službu pre klientov?\nUpozornenie! Ak si vyberiete hocijakú  -y* možnosť, tak klienti nebudú schopný nabootovať lokálny OS po jeho úspešnom naklonovaní na lokálny disk! Ak si nieste istý, taksi nevyberajte žiadnu -y* možnosť!"
msg_gen_template_files="Regenerate SSI/Clonezilla box template file"
msg_ocs_iso_too_big_for_CD="Cieľový ISO súbor sa nezmestí na CD disk."
msg_ocs_iso_too_big_for_DVD="Cieľový ISO súbor sa nezmestí  na DVD disk."
msg_unable_to_create_clonezilla_img_iso="Nieje možné vytvoriť obraz Clonezilla live CD"
msg_burn_clonezilla_img_iso="Môžte napáliť tento ISO súbor na CD/DVD a použiť ho na nabootovanie Clonezilly na inom PC"
msg_burn_drbl_live_img_iso="Môžte napáliť tento ISO súbor na CD/DVD a použiť ho na nabootovanie DRBL na inom PC"
msg_burn_drbl_live_img_zip="Môžte rozbaliť tento zip archív na USB flash disk a spraviť ho bootovateľným pomocou programu 'makeboot.bat', ktorý sa nachádza v tomto archíve (v MS windows) alebo 'makeboot.sh DEVNAME' (v GNU/Linux, DEVNAME je napríklad /dev/sdb1) a použiť ho na nabootovanie DRBL na inom PC"
msg_is_mounted_u_must_unmount_it="Tento disk je pripojený! Musíte ho prv odpojiť"
msg_create_live_device_warning='Tento program zapíše Debian Live a DRBL/Clonezilla programy na tento disk. MBR tohot disku bude prepísaný (tabuľka partícií bude zachovaná)! Buďte opatrný! Je to disk:'
msg_unable_to_mount_this_dev='Namôžem pripojiť tento disk! Naformátovali ste partíciu? Je to disk'
msg_format_as_FAT_16_32='Ak potrebujete formátovať, nezabudnite ju naformátovať ako FAT16 alebo FAT32. Môžte to urobiť vGNU/Linuxe pomocou'
msg_this_is_disk_usage_status='Toto je stav využitia disku'
msg_boot_clonezilla_live_dev='Teraz môžte použiť tento live disk na spustenie Clonezilly na inom PC'
msg_clone_finished_choose_to='Teraz si môžte vybrať z nasledujúcich možností'
msg_enter_cml='Spustiť príkazový riadok'
msg_clonezilla_is_free_and_no_warranty='*Clonezilla je voľne šíriteľný (GPL) softvér a je poskytovaný bez AKEJKOĽVEK ZÁRUKY*'
msg_1_6_a_b_is_reserved='1, 2 ,3, 4, 5, 6, a, b, alebo -b sú rezervované mená, nemôžte ich použiť ako názov Clonezilla obrazu.'
msg_name_ntfs_dd_img_is_reserved='.ptcl.img, .ntfs-img alebo .dd-img sú rezervované mená, nemôžte ich použiť ako názov Clonezilla obrazu'
msg_to_use_clonezilla_to_save_image='To use Clonezilla to save an image'
msg_to_use_clonezilla_to_save_image_again='To use Clonezilla to save an image again'
msg_run_sudo_su_to_become_root='Spusťte "sudo su -" aby ste sa stali root-om'
msg_prepare_writable_dev_and_mount_it_as='You have to prepare another writable device or space, and mount it as'
msg_ex_mount_ocsroot_in_ocs_live="E.g. If you want to use Clonezilla to save /dev/hda, and put the image in /dev/hdb1. Then you have to mount /dev/hdb1 as $ocsroot by:"
msg_if_src_part_is_ntfs='If that partition is NTFS and to let it be writable, you have to mount it like:'
msg_sshfs_smbfs_are_supported='Sshfs a smbfs sú tiež podporované. Použitím sshfs, môžte pripojiť svoj vzdialený ssh server alebo samba server'
msg_use_zh_TW_bterm='Ak chcete použiť terminál s podporou Tradičnej Čínštiny, spusťte'
msg_start_ocs_sr_interactive='Then run this to use Clonezilla'
msg_remember_poweroff_reboot_when_ocs_sr_is_done="Keď je všetko hotové, nezabudnite použiť 'poweroff', 'reboot' alebo nasledujte menu pre vykonanie štandardného poweroff/reboot postupu. Ak používané bootovacie médium je zapisovateľné(napr. USB flash disk) a je pripojené, tak nekorektný spôsob poweroff/reboot môže spôsobiť jeho poškodenie!"
msg_if_you_want_to_use_ocs_again='Ak chcete použiť program Clonezilla znovu'
msg_extra_storage_space_via_sshfs_smbfs_for_ocs_live='If you need storage space instead of that in this writable device, sshfs and smbfs are supported in Clonezilla live. For example, using sshfs, you can mount your remote ssh server'
msg_remove_existing_link_for_ocsroot="Remove the existing link file $ocsroot, then make a dir $ocsroot for mount point"
msg_to_see_this_ocs_live_help_msg='NOTE! The above hints might disappear after you press Enter key and the terminal ends. To see this message again, run'
msg_image_source_for_ocs_live="Ak váš Clonezilla obraz nieje na tomto bootovateľnom disku, alebo potrebujete diskový priestor na totmo zapisovateľnom disku, môžte pripojiť zapisovateľnú partíciu ako $ocsroot. Nezabudnite, sshfs a smbfs sú podporované v Clonezilla live. Môžte to urobiť takto"
msg_modify_grub_config_if_necessary="Potrebujete upraviť tieto dva súbory: /boot/grub/menu.lst a /boot/grub/grub.conf , ktoré sa nachádzajú na disku $output_dev." 
msg_this_script_will_create_SL_diskless='Tento skript vytvorí bez diskový server v DRBL prostredí pre tento malý live GNU/Linux'
msg_RAM_size_for_SL_drbl_client='Je odporúčané aby klient mal aspoň takúto veľkosť RAM pre jeho spustenie'
msg_cons_for_dd_clone='dd uloží a obnoví všetky bloky pevného disku, nezáleží, či bloky sú používané alebo nie.'
msg_will_be_inefficent_and_slow='TOTO BUDE VEĽMI NEEFEKTÍVNE A MôŽE TO TRVAŤ VEĽMI DLHO.'
msg_status_report_is_very_primitive=' Informácie o stave v tomto móde sú veľmi jednoduché'
msg_home_partimag_not_home_partimage='/home/partimage bol nájdený! Avšak, Clonezilla adresár pre obrazy je /home/partimag (bez "e" na konci). Musíte premenovať /home/partimage na /home/partimag'
msg_target_dev_has_this_partition_table='Info o cieľovom disku, ktorý chcete prepísať'
msg_let_me_ask_you_again='Spýtam sa ešte raz'
msg_unable_to_mnt_ocsroot="Nieje možné pripojiť zdroj ako $ocsroot"
msg_mount_ocsroot_img_hint_short_des='Pripojiť Clonezilla adresár pre obrazy'
msg_mount_ocsroo_img_hint_long_des="Pred klonovaním, musíte určiť kde sa uloží alebo odkiaľ sa bude čítať Clonezilla obraz. Následne sa disk alebo vzdialené úložisko pripojí ako $ocsroot."
msg_mount_local_dev='Použiť lokálny disk(Napríklad: pevný disk, USB disk)'
msg_mount_sshfs='Použiť SSH server'
msg_mount_smbfs='Použiť SAMBA server (Network Neighborhood server)'
msg_mount_nfs='Použiť NFS server'
msg_mount_ftpfs='Použiť FTP server'
msg_do_it_manually='Pripojiť manuálne'
msg_skip_this_use_existing_ocsroot="Použiť existujúci $ocsroot"
msg_device_to_mount_as_ocsroot_do_not_mount_target_dev="Vyberte disk, na ktorý sa uloží alebo z ktorého sa bude čítať Clonezilla obraz."
msg_ip_address_or_FQDN_of_server='IP adresa alebo FQDN servera. Napríklad 192.168.120.254 alebo hostname.domainname.org'
msg_smb_domain_in_server='Doména na samba serveri'
msg_if_no_smb_domain_skip_this='Ak doména nieje nastavená na samba serveri ignorujte túto voľbu'
msg_account_in_server='Účet na serveri. Účet, ktorý má práva pre zápis (pre uloženie obrazu) alebo čítanie'
msg_sshfs_dir_path='Adresár, do ktorého bude Clozenilla ukladať obraz alebo alebo z neho čítať. ///Upozornenie/// Použite absolútnu cestu pre ssh server'
msg_ftpfs_dir_path='Adresár, kde bude Clonezilla ukladať obraz alebo z neho čítať'
msg_now_you_have_to_enter_passwd='Teraz zadajte heslo pre'
msg_confirm_ssh_server_might_be_necessary='If it is the first time you access the ssh server after Clonezilla live boots, for better security, a confirmation will be asked'
msg_ocs_img_dir_path='Adresár, kde sa Clonzilla obraz bude ukladať alebo čítať'
msg_enter_another_shell_hint_with_netcfg_prompt='Spúšťam iný shell. Ak potrebujete nakonfigurovať sieť, môžte použiť príkaz "ocs-live-netcfg". Keď budete mať všetko nakonfigurované zadajte príkaz "exit" pre návrat do pôvodného programu.'
msg_existing_setting_is='Existujúce nastavenie je'
msg_start_clonezilla='Spustiť Clonezillu'
msg_start_clonezilla_or_enter_shell='Spustiť Clonezilla alebo login shell (príkazový riadok)?'
msg_writable_dev_ex_usb_stick='Zapisovateľný disk. Napríklad pevný disk/USB disk'
msg_writable_fs_ex_nfs_smbfs='Zapisovateľný sieťový disk. Napríklad NFS/SMBFS'
msg_readonly_dev_ex_CD='Disk len na čítanie. Napríklad CD'
msg_writable_dev_fuse='Zapisovateľný fuse disk. Napríklad SSHFS, Swift'
msg_readonly_dev_fuse='Fuse disk len na čítanie. Napríklad SSHFS, Swift'
msg_writable_dev_ramdisk='RAM pamäť! *NEODPORÚČA SA*'
msg_warning_mount_ntfs_writable='Varovanie! Pripojenie NTFS partície pomocou ntfs-3g je experimentálne! To môže spôsobiť pád súborového systému na tejto NTF partícii! (Aj keď pravdepodobnosť je veľmi malá)'
msg_df_report='Prehľad súborových systémov'
msg_hint_assign_IP_group="Hint 1: You can create an IP address group by adding files $drbl_syscfg/IP-grp-*, list IP addresses in the file line by line. Replace the file name * with any printable character or word, such as 1, DX."
msg_hint_assign_MAC_group="Hint 2: You can create a MAC address group by adding files $drbl_syscfg/MAC-grp-*, list MAC addresses in the file line by line. Replace the file name * with any printable character or word, such as 1, DX."
msg_device_image_device_clone='Sú dostupné dva módy, môžte \n(1) klonovať/obnovovať disk alebo partíciu použitím obrazu \n(2) klonovať/obnovovať z disku na disk alebo z partície na partíciu'
msg_device_image_clone='zálohovať/obnovovať obrazy diskov alebo partícii'
msg_device_device_clone='klonovať priamo z disku na disk alebo z partície na partíciu'
msg_disk_to_local_disk='Klonovať lokálny disk na lokálny disk'
msg_disk_to_remote_disk='Klonovať lokálny disk na vzdialený disk'
msg_part_to_local_part='Klonovať lokálnu partíciu na lokálnu partíciu'
msg_part_to_remote_part='Klonovať lokálnu partíciu na vzdialenú partíciu'
msg_local_source_disk='Vyberte lokálny zdrojový disk.'
msg_local_target_disk='Vyberte lokálny cieľový disk (VŠETKY DÁTA NA CELOM DISKU BUDÚ ZMAZANÉ A NAHRADENÉ!!)'
msg_local_source_part='Vyberte lokálnu zdrojovú partíciu.'
msg_local_target_part='Vyberte lokálnu cieľovú partíciu (VŠETKY DÁTA NA PARTÍCII BUDÚ ZMAZANÉ A NAHRADENÉ!!)'
msg_ocs_onthefly_advanced_extra_param='Clonezilla on-the-fly rozšírené extra parametre'
msg_ocs_onthefly_param_g='Preinštalovať grub na boot sektore cieľového disku'
msg_ocs_onthefly_param_e='Zmeniť veľkosť súborového systému aby vyhovoval veľkosti cieľovej partície'
msg_ocs_onthefly_param_n='NEVYTVÁRAŤ tabuľku partícii v boot sektore na cieľovom počítači'
msg_ocs_onthefly_param_m='NEKLONOVAŤ boot loader'
msg_ocs_onthefly_param_o='Vynútiť nahrať uloženú HD CHS hodnotu'
msg_ocs_onthefly_param_b='Spustiť klonovanie v batch móde (Nebezpečné!)'
msg_ocs_onthefly_param_v='Zobraziť rozšírené informácie'
msg_only_i686_kernel_available_in_centos_5='For the time being, only the i686 kernel is officially supported in CentOS 5, no i386 or i586 kernel is available. For more info, check here: http://wiki.centos.org/QaWiki/CentOS5PentiumSupport'
msg_do_you_want_to_clean_all_stale_mac_cfg="Some stale MAC style pxelinux config files were found in $PXELINUX_DIR, and since there is no MAC address record in dhcpd.conf, we can not clean the specific stale files based on IP addresses for you. Do you want to clean all of them to avoid problems? \nNote! If yes, you might affect some other clients. If you do not care about other clients, it is OK to say yes since you can always use dcs to change the mode for clients. It is recommended (1) You stop Clonezilla by dcs before you use this mode to choose specific clients. (2) Use MAC address in your dhcpd.conf. "
msg_something_went_wrong_when_start_drbl_related_srv='Something went wrong when starting DRBL related services!'
msg_you_can_try_to_run_the_following_again='You can try to run the following again:'
msg_try_drblsrv_offline="If you are sure this GNU/Linux distribution is compatible with those distributions which DRBL supports, you can try to use drblsrv-offline. For more details, check DRBL website or run \"drblsrv-offline -h\""
msg_very_unstable='VERY UNSTABLE'
msg_not_stable='NOT STABLE'
msg_not_secure='Not secure'
msg_no_nic_is_found="Nájdené nepodporované sieťové karty."
msg_choose_nic="Ktoré sieťové zariadene chcete konfigurovať"
msg_send_dhcp_request_from="Sending DHCP broadcast from device"
msg_enter_IP_add_for_this_nic="Prosím zadajte IP Adresu pre "
msg_enter_netmask_for_this_nic="Prosím zadajte masku siete pre "
msg_enter_default_gateway="Prosím zadajte Predvolenú Bránu"
msg_enter_dns_server="Prosím zadajte Nameserver"
msg_put_dnsserver_to_resolv_conf="Nastavujem Nameserver v /etc/resolv.conf to"
msg_append_dnsserver_to_resolv_conf="Pridávam Nameserver do /etc/resolv.conf:"
msg_Network_config="Nastavenie siete"
msg_choose_mode_to_setup_net="Vyberte mód pre nastavenie siete pre túto sieťovú kartu"
msg_use_dhcp_broadcast="Použiť DHCP broadcast"
msg_use_static_ip="Použiť statickú IP address"
msg_use_pppoe_conf="Použiť PPPoE"
msg_setup_network_first='Ak je to potrebné, prv nakonfigurujte sieť'
msg_hint_multiple_choice_select_by_space='///Nápoveda! Odteraz, ak je dostupných viacero možností, stlačením medzerovníka označíte vybranú možnosť(pri danej možnosti pribudne symbol *).///'
msg_network_is_not_configured='Sieť nieje nakonfigurovaná! Teraz sa spustí tento program pre nakonfigurovanie siete'
msg_network_is_already_configured='Sieť je už nakonfigurovaná! Dostupná IP adresa na tomto počítači'
msg_run_drblpush_with_config_again="P.S. Konfiguračný súbor je uložený ako /etc/drbl/drblpush.conf. Preto ak chcete spustiť drblpush s rovnakou konfiguráciou znovu, mali by ste ho spustiť takto: drblpush -c /etc/drbl/drblpush.conf"
msg_do_not_assign_default_gw_for_DRBL_NIC='///Upozornenie/// Máte viac ako jednu sieťovú kartu. Ak chcete, môžte teraz pokračovať ich nakonfigurovaním. Avšak, nezabudnite (0) Použiť privátnu IP adresu.  IP adresa triedy C (192.168.x.y) je odporúčaná. (1) Nastaviť IP adresu z inej podsiete,  pre každú sieťovú kartu IP adresu z inej podsiete (napríklad 192.168.100.254 pre eth1, 192.168.101.254 pre eth2...). (2) Nemali by ste priradzovať **ŽIADNU** "prednastavenú bránu" týmto sieťovým kartám!'
msg_continue_to_conf_another_NIC='Niektoré sieťové karty nie sú nakonfigurované, pokračovať v konfigurovaní ďalšej sieťovej karty?'
msg_no_ip_address_is_configured='Žiadna IP adresa nieje nakonfigurovaná!'
msg_only_one_IP_so_create_alias_IP='Iba jedna sieťová karta s jednou IP adresou. Vytváram alias IP adresu, ktorá bude použita pre DRBL klientov...'
msg_more_than_1_IP_some_for_DRBL_clients='Je tu viacej ako jedna IP adresa. IP nepripojené do WAN budú použité pre DRBL klientov.'
msg_now_continue_to_run_drblpush='Teraz sa bude pokračovať spustením drblpush pre aplikovanie vykonaných zmien v DRBL prostredí.'
msg_partimage_not_support_block_per_group_non_32768='Prepáčte. Partimage, kotrý je použitý v Clonezille na uloženie ext2/ext3 partície, NEPODPORUJE non-32768 ext2/ext3 partície.'
msg_for_more_info_check='Pre viac informácií pozrite'
msg_the_partition_table_in_disk_is_illegal='Tabuľka partícií na tomto disku je neplatná'
msg_parted_detect_as_wrong="Nieje podporovaná programom parted. Parted je použitý v Clonezille na analýzu súborového systému v tabuľke partícií. Túto tabuľku partícií označil parted za zlú!" 
msg_error_messages_from_parted_are='Chybové správy z parted sú'
msg_continue_with_weried_partition_table='Ak budete pokračovať, niečo neočakávané sa môže stať (Napríklad je použitý dd a nie partimage alebo ntfsclone, pre uloženie podporovaného súborového systému) a vytvorený obraz nemusí byť kompletný!'
msg_does_this_part_table_file_fit_disk='Does this partition table file fit this disk'
msg_is_this_disk_too_small='Is this disk too small'
msg_the_following_step_is_to_save_the_disk_part_as_img='Nasledujúci krok uloží vybrané disky/parície z tohto počítača ako obraz'
msg_the_following_step_is_to_restore_img_to_disk_part='Nasledujúci krok je obnovenie obrazu na pevný disk/partíciu(ie) v tomto počítači'
msg_this_image_dir_is_not_complete='Tento adresár s Clonezilla obrazom nieje kompletný'
msg_now_input_in_server='Teraz zadajte názov obrazu a disku'
msg_later_input_in_client='Neskôr v klientovi zadať názov obrazu a disku'
msg_drbl_related_services_not_added_started="///Upozornenie/// Nepridali ste na DRBL server žiadne s DRBL súvisiace služby. Nezabudnite spustiť 'drbl-all-service start' ak chcete spustiť s DRBL súvisiace služby."
msg_one_NIC_one_IP_limitation_prompt="///Upozornenie/// Na tomto serveri je iba jedna sieťová karta a jedna IP adresa. Použitím alias IP adresy vieme poskytovať DRBL službu s len jednou sieťovou kartou. Avšak pozor na klientov pripojených cez eth0 (Prvá sieťová karta v tomto serveri). Odkedy DHCP služba bude spustená na tomto serveri, je lepšie neprideľovať IP adresu ŽIADNEMU klientovi. Je lepšie prideľovať IP adresy iba PXE/Etherboot klientom pripojených cez eth0. Avšak, ak toto obmedzenie je nastavené, obnovený OS nebude schopný získať IP adresu z tohto DRBL servera."
msg_if_lease_IP_add_to_pxe_etherboot_only="Chcete prideliť IP adresy len PXE/Etherboot klientom? ///Upozornenie/// Ak si vyberiete NIE, hocijaký klient pripojený cez eth0 môže získať IP adresu od tohto DRBL servera. Toto môže byť veľmi nepríjemnéTHIS IS VERY ANNOYING if you have other machines you do not want them to join DRBL environment! They might lease IP address from this DRBL server! Therefore, it's ONLY when you are SURE all the machines connected with eth0 are used as DRBL/Clonezilla clients, you can say 'no' here."
msg_drbl_env_is_not_ready_now_config='DRBL prostredie nieje pripravené. Teraz musíte pre nastavenie DRBL prostredia zadať informácie zahrňujúce (1) nastavenie siete a (2) Clonezilla domovský adresár pre obrazy.'
msg_drbl_env_is_ready='DRBL prostredie je pripravené, môžme spustiť Clonezilla server.'
msg_ntfs_in_this_part_is_corrupt='NTFS na tejto partícii je poškodený'
msg_two_options_for_you_now='Teraz máte dve možnosti'
msg_boot_win_run_chkdsk="Try to boot the template machine into MS Windows, and run 'chkdsk /f', or 'chkdsk /p /r' (for MS XP Recovery Console and others), then reboot it TWICE! Important, don't forget the /f or /p /r parameter(s)! This option is recommended!"
msg_run_ntfsfix_then_force_save='Try to let Clonezilla to use ntfsfix to fix it then force to save it. ///Note/// ntfsfix only repairs some fundamental NTFS inconsistencies, resets the NTFS journal file and schedules an NTFS consistency check for the first boot into Windows. In short, ntfsfix is NOT a Linux version of chkdsk. This option is NOT recommended!'
msg_stay_in_this_console_1='Zostante v tejto konzole (konzola 1), spusťte príkazový riadok'
msg_run_cmd_exit='Spusťte príkaz "exit" alebo "logout"'
msg_this_is_for_drbl_server_not_for_clonezilla_server_edition='Toto je pre DRBL server, ak chcete použiť Clonezilla server edition, je lepšie kliknúť na ikonu "Clonezilla Server Edition" na pracovnej ploche, ináč budete musieť pripojiť repozitár Clonezilla obrazov  (/home/partimag) ručne. Teraz repozitár používa pamäť tohto počítača.'
msg_no_network_card_is_configured_do_it_again='Žiadna sieťová karta nieje nakonfigurovaná! Chcete konfigurovať znovu'
msg_link_detected='Link detected'
msg_option_k_is_not_chosen_part_table_will_be_recreated='Parameter "-k" v rozšírených extra parametroch nebol označený, tabuľka partícií na cieľovom disku bude obnovená!!! ///Upozornenie/// VŠETKY dáta na tomto disku budú vymazané!!!'
msg_failed_to_find_this_partition='Táto partícia sa na tomto systéme nenašla'
msg_the_partition_table_does_not_exist='Možno tabuľka partícií neexistuje? Označili ste parameter "-k" pri nastavovaní Clonezilly? Ak áno, NEVYBERAJTE parameter "-k" aby Clonezilla mohla vám vytvoriť tabuľku partícií.'
msg_linux_disk_naming='Názov disku je názvom disku v GNU/Linuxe. Prvý disk v systéme je "hda" alebo "sda", druhý disk je "hdb" alebo "sdb"...'
msg_unable_to_find_target_hd='Nemôžem nájsť cieľový disk'
msg_check_if_this_hd_exists_and_more='Skontrolujte, či tento disk skutočne existuje, alebo možno (1) Kernel je príliš starý (2) Obraz nebol uložený z tohto disku (P.S. Môže použiť cnvt-ocs-dev pre konverovanie obrazu na iný názov disku. Pre viac informácií, overte "cnvt-ocs-dev --help")'
msg_the_partition_in_the_system_now='Disk a partície v tomto systéme'
msg_to_be_created='Budú vytvorené'
msg_ssh_port_on_server='Port na pripojenie k vzdialenému SSH hostovi (štandardný port je 22)'
msg_use_the_part_table_from_image='Použiť tabuľku partícii z obrazu'
msg_ocs_param_k1='Vytvoriť tabuľku partícii proporcionálne'
msg_ocs_param_k2='Vojsť do príkazového riadka neskôr pre vytvorenie partícii manuálne'
msg_hint_for_fdisk='Výber módu pre vytvorenie tabuľky partícií na cieľovom disku: ***POZOR***(1) VYTVORENÍM TABUĽKY PARTÍCIÍ SA VYMAŽÚ VŠETKY DÁTA NA CIEĽOVOM DISKU!!! (2) Clonezilla neobnoví obraz z večšieho disku(partície) na menší disk (partíciu). Opačne ale áno. (3) Ak NECHCETE aby Clonezilla nevytvárala tabuľku partícií, vyberte voľbu -k'
msg_choose_param_to_set_multiple_choices='Nastavenie rozšírených parametrov. Ak neviete o čo sa jedná, ponechajte prednastavené hodnoty a len stlačte Enter.'
msg_choose_param_to_set_single_choice='Nastavenie rozšírených parametrov. Ak neviete o čo sa jedná, ponechajte prednastavené hodnoty a len stlačte Enter.'
msg_overwrite_data_on_disk_when_restoring='Tento softvér prepíše dáta na disku pri obnove! Je odporúčané zálohovať dôležité dáta pred obnovou!***'
msg_overwrite_data_on_disk_when_cloning='Tento softvér prepíše data na vašom disku pri klonovaní! Je odporúčané odzálohovať dôležité dáta z cieľového disku pred klonovaním!***'
msg_clonezilla_save_local_disk='Vytvoriť obraz lokálneho disku'
msg_clonezilla_restore_local_disk='Obnoviť obraz na lokálny disk'
msg_clonezilla_save_local_parts='Vytvoriť obraz lokálnych partícií'
msg_clonezilla_restore_local_parts='Obnoviť obraz na lokálne partície'
msg_iscsi_port_on_server='Port na pripojenie k vzdialenému iSCSI hostovi (štandardný port je 3260)'
msg_enter_another_shell_for_fdisk='Spúšťam iný shell pre vytvorenie tabuľky partícií na cieľovom disku. Môžte použiť fdisk, cfdisk, sfdisk alebo parted. Keď budete mať všetko hotové, zadajte príkaz "exit" pre návrat do pôvodného programu.'
msg_use_the_part_table_from_sourcedisk='Použiť tabuľku partícií zo zdrojového disku'
msg_start_to_clone_data_to_target_machine='Teraz sa spustí klonovanie dát na cieľový počítač...'
msg_ocs_sr_again_command_saved_filename='Tento príkaz sa tiež uložil do nasledujúceho súboru pre neskoršie použite (ak to bude potrebné)'
msg_restored_OS_change_fstab_grub_conf='///Upozornenie/// Ak obnovovaný OS je GNU/Linux, mali by ste upraviť /etc/fstab a grub konfiguračný súbor v obnovenom GNU/Linuxe aby tieto zmeny boli účinné a obnovený OS mohol úspešne nabootvať!'
msg_only_same_disk_name_work_try_cnvt_ocs_dev_instead='Only the same disk name will work! We will not create a temp image here! On the other hand, you can try the command cnvt-ocs-dev to convert the image.'
msg_create_cvrt_img_for_different_not_supported_in_multicast_mode='Obnova obrazu na disk s iným názvom nieje podporovaná v multicast móde!'
msg_create_cvrt_img_for_more_than_2_disks_not_supported='Obraz bol uložený z viac ako jedného disku. Obnova obrazu na iné názvy diskov nieje podporovaná pre viac ako jeden disk!'
msg_create_cvrt_img_for_clonezilla_server_edition_client_not_supported='Táto úloha je spustená Clonezilla serverom a názov zdrojového disku je iný ako názov cieľového disku! Obnova obrazu na disk s iným názvom nieje podporvaná v tomto prípade!'
msg_something_weng_wrong='Niečo dopadlo zle!!!'
# Tag for 20080715
msg_recovery_clonezilla_live='Vytvoriť Clonezilla live'
msg_input_device_name_for_recovery_iso_zip='Disk, ktorý bude obnovený, keď sa použije táto Clonezilla live recovery CD/USB:'
msg_you_must_input_device_name_to_be_restored='Musíte zadať názov disku, ktorý bude cieľovým diskom pre obnovu!'
msg_recovery_clonezilla_file_type='Aký typ súboru chcete vytvoriť pre Clonezilla live?'
msg_choose_file_type='Vyberte typ súboru'
msg_create_recovery_clonezilla_live_iso='Vytvoriť iso súbor pre použitie na CD/DVD'
msg_create_recovery_clonezilla_live_zip='Vytvoriť zip súbor pre použitie na USB flash disku'
msg_create_recovery_clonezilla_live_iso_and_zip='Vytvoriť iso a zip súbor pre použitie na CD/DVD a USB flash disk'
msg_choose_the_language_in_recovery_iso_zip='Vyberte jazyk, ktorý bude použitý v Clonezilla live'
msg_you_must_input_keymap_file='Musíte zadať rozloženie kláves!'
msg_the_output_file_is_in_dir='Výstupný iso/zip súbor sa bude nachádzať v tomto adresári'
msg_enter_digits_only='Prosím, zadávajte len čísla'
msg_broadcast_restore='broadcast obnova'
msg_choose_the_parts_to_dump='Choose the source partition to dump to server'
msg_ocs_param_j1='Zapísať MBR (512 B) znovu po obnovení obrazu. Nieje to OK pre tabuľku partícií rozdielnu od tej v obraze'
msg_ocs_param_gm='Vygenerovať MD5 kontrolnú sumu obrazu'
msg_ocs_param_gs='Vygenerovať SHA1 kontrolnú sumu obrazu'
msg_ocs_param_cm='Skontrolovať MD5 kontrolnú sumu obrazu'
msg_ocs_param_cs='Skontrolovať SHA1 kontrolnú sumu obrazu'
msg_MD5SUMS_check_failed='MD5 kontrolná suma sa nezhoduje!'
msg_SHA1SUMS_check_failed='SHA1 kontrolná suma sa nezhoduje!'
msg_top_directory_in_local_dev='Koreňový adresár lokálneho disku'
msg_run_generage_pxe_menu_after_drbl_netinstall='Vzhľadom k tomu, že netinstall súbory sú stiahnuté, chcete aktualizovať PXE boot menu?'
msg_run_generate_pxe_menu_and_dcs_to_show_netboot_menu='///Upozornenie/// Mali by ste teraz znovu spustiť "generate-pxe-menu" pre aktualizáciu PXE menu a potom spustiť "dcs -> more -> switch-pxe-menu" pre odkrytie netinstall v boot menu.'
msg_run_dcs_to_show_netboot_menu='///Upozornenie/// Pre odkrytie netinstall v boot menu, musíte spustiť "dcs -> more -> switch-pxe-menu".'
# Tag on 2008/Nov/27
msg_ocs_param_b='Spustiť klonovanie v batch móde (Nebezpečné!)'
# Tag on 2008/Dec/24
msg_ocs_param_e1_auto='Automaticky upraviť geometriu súborového systému pre NTFS boot partíciu, ak existuje'
msg_you_have_to_enter_yes_or_no="Musíťe zadať 'y', 'yes', 'n' alebo 'no'. Prosím zadajte možnosť ešte raz!"
msg_ocs_onthefly_param_e1='Automaticky upraviť geometriu súborového systému pre NTFS boot partíciu, ak existuje'
msg_ocs_param_j2='Klonovať skryté dáta medzi MBR a prvou partíciou'
msg_ocs_onthefly_param_j2='Klonovať skryté dáta medzi MBR a prvou partíciou'
# Tag on 2009/03/16
msg_ocs_param_e2='sfdisk použije CHS pevného disku z EDD(pre boot loader iný ako grub)'
msg_ocs_onthefly_param_e2='sfdisk použije CHS pevného disku z EDD(pre boot loader iný ako grub)'
msg_press_space_to_mark_selection='Stlačte medzerovník pre označenie výberu. Pri danom výbere sa zobrazí hviezdička (*)'
msg_see_above_notice='Varovanie! Pozrite vyššie uvedené upozornenie!'
# Tag on 2009/04/10
msg_select_beginner_or_expert_mode="Vyberte mód pre spustenie sprievodcu"
msg_beginner_mode="Začiatočnícky mód: Použijú sa prednastavené parametre"
msg_expert_mode="Expertný mód: Možnosť výberu vlastných parametrov"
msg_ocs_param_ntfs_ok='Preskočiť kontrolu NTFS integrity, aj chybné sektory (iba ntfsclone)'
msg_ocs_param_nogui='Použiť len textový výstup, nie TUI/GUI výstup'
msg_ocs_onthefly_param_nogui='Použiť len textový výstup, nie TUI/GUI výstup'
msg_ocs_param_z4='lzma kompresia (najpomalšia ale tiež s malou veľkosťou obrazu, rýchlejšia dekompresia ako bzip2)'
msg_warning_mount_hfsplus_writable='Varovanie! Pripojenie HFS+ partície pre zápis v GNU/Linuxe je riskantné! Linuxový HFS+ driver nepodporuje žurnálovanie. Neodporúča sa to robiť s dôležitým diskom.'
msg_do_u_want_to_do_it_again='Chcete to urobiť znovu?'
msg_you_must_choose_a_dev='Musíte vybrať disk!'
msg_mode="Mód"
msg_enter_another_shell_hint_wo_netcfg_prompt='Keď budete mať všetko nakonfigurované zadajte príkaz "exit" pre návrat do pôvodného programu.'
# Tag on 2009/05/28
msg_ocs_param_rescue='Ak narazíš na chybu čítania bloku, pokračuj v čítaní ďalšieho bloku'
msg_ocs_onthefly_param_rescue='Ak narazíš na chybu čítania bloku, pokračuj v čítaní ďalšieho bloku'
# Tag on 2009/06/30
msg_later_enter_X_in_drbl_live='///Upozornenie/// Ak vyberiete možnosť "0", tak sa spustí grafické prostredie. Ak sa nepodarí spustiť grafické prostredie(X-window), tak môžte :'
msg_run_forcevideo_drbl_live_prompt='Spustiť "sudo Forcevideo-drbl-live" pre jeho znovu nakonfigurovanie. Vyberte rozlíšenie 1024x768, 800x600 alebo 640x480 a ovládač pre vašu grafickú kartu,... Vo väčšine prípadov je dostačujúce akceptovať prednastavené hodnoty.'
msg_failing_start_X_in_drbl_live_prompt='Ak zlyhá spustenie grafického prostredia a nevráti sa do textového módu, reštartujte znovu a vyberte možnosť "1" pre manuálnu konfiguráciu X-window.'
msg_which_mode_do_you_prefer='Ktorý mód si vyberiete?'
msg_continue_to_start_X_for_drbl_live='Pokračovať v spúštaní X-window automaticky'
msg_run_forcevideo_to_config_X_manually='Spustiť "Forcevideo-drbl-live" pre manuálnu konfiguráciu X-window'
msg_enter_cmd_prompt_to_config_X='Prepnúť do príkazového riadka, pre vlastnoručnú konfiguráciu X-window'
msg_program_to_create_X_config_with_60_Hz='Tento program vytvorí X-window konfiguračný súbor so 60Hz frekvenciou obnovy obrazovky.'
msg_which_resolution_do_u_want='Aké rozlíšenie chcete použiť?'
msg_which_vga_card_driver='Aký ovládač pre vašu grafickú kartu chcete použiť? Napríklad vesa, i810, intel, nv, ati...'
msg_which_color_depth_do_u_want='Akú farebnú hĺbku chcete použiť?'
# Tag on 2009/08/03
msg_ocs_live_mount_nfs_ser_ver='Ktorú verziu NFS služby chcete pripojiť?'
# Tag on 2009/11/05
msg_ocs_param_icrc='Ignorovať CRC kontrolu partclone'
msg_change_cpu_level_to_i686='Pre distribúciu, ktorú používate, je dostupná iba i686 architektúra. Úroveň optimalizácie bola zmenená na i686!!!'
# Tag on 2010/02/15
msg_ocs_param_z5='xz kompresia (najpomalšia ale tiež malý obraz, rýchlejšia dekompresia ako bzip2)'
msg_ocs_param_z5p='použiť paralélnu xz kompresiu, pre viac jadrové CPU'
msg_ocs_param_z6='lzip kompresia (najpomalšia ale tiež malý obraz, rýchlejšia dekompresia ako bzip2)'
msg_ocs_param_z6p='Použiť paralélnu lzip kompresiu, pre viac jadrové CPU'
msg_image_saved_from_dd='Tento obraz bol uložený pomocou dd. Použite dd pre obnovu namiesto programov partimage, ntfsclone alebo partclone...'
msg_fs_not_supported_by_partimage_ntfsclone='Tento súborový systém nieje podporovaný programami partclone, partimage alebo ntfsclone. Môžte použiť dd pre uloženie tohto súborového systému'
msg_use_this_method_to_save_img='Použiť túto metódu pre uloženie obrazu namiesto partclone, partimage alebo ntfsclone'
# Tag on 2010/06/08
msg_mkisofs_unable_process_that="mkisofs alebo genisoimage nemusia byť schopné to vykonať!"
# Tag on 2010/10/12
msg_ocs_param_t1='Klient obnoví predpripravený bootloader zo syslinuxu (Iba pre Windows)'
# Tag on 2010/12/08
msg_keyboard_configuration='Konfigurácia klávesnice'
msg_change_keyboard_layout='Zmeniť rozloženi klávesnice'
msg_keep_the_default_US_keymap='Ponechať prednastavené rozloženie kláves - US keyboard'
msg_ocs_onthefly_param_q1='Vynútiť sector-by-sector kopírovanie (podporuje všetky súborové systémy, ale pomalšie)'
# Tag on 2011/02/15
msg_the_image_to_be_cheked='Obraz bude skontrolovaný'
msg_the_part_image_to_be_cheked='Partícia bude skontrolovaná'
msg_choose_the_parts_to_check='Vyberte partície, ktoré budú skontrolované'
msg_the_requested_partition_to_be_checked='Požadované partície budú skontrolované v obraze'
msg_a_disk_image_saved_from_hd='Toto je obraz celého disku'
msg_a_part_image_saved_from_partitions='Toto nieje obraz celého disku, je to obraz niekoľkých partícií'
msg_this_swap_part_info_not_found='Info o tejto swap partícii NEBOLO nájdené'
msg_mbr_img_of_this_hd_not_found='Obraz MBR tohot disku NEBOL nájdený'
msg_this_part_in_the_img_is_broken='Tento obraz partície je poškodený'
msg_this_part_in_the_img_is_ok='Tento obraz partície je obnoviteľný'
msg_img_check_not_supported='Tento obraz partície nebol vytvorený programom partclone. Clonezilla vie pracovať iba s obrazom partície vytvoreným partclone. Preskakujem kontrolu.'
msg_this_partition_table_file_not_found='Táto tabuľka partícií sa NENAŠLA'
msg_broken_partition_img_found='Boli nájdené poškodené obrazy partícií alebo niektoré z nich nie sú skontrolvateľné'
msg_all_the_part_lv_are_ok='Všertky obrazy partícií alebo LV diskov v tomto obraze boli skontrolované a sú obnoviteľné'
msg_this_image_saved_successfully='Tento obraz úspešne uložený'
msg_this_image_not_saved_correctly='Tento obraz NEBOL uložený správne'
msg_do_u_want_to_check_img_is_restorable='Chcete skontrolvať, či uložený obraz je obnoviteľný? ///Upozornenie/// Táto akcia len skontroluje, či je obraz obnoviteľný. Nebude zapisovať žiadne dáta na disk.'
msg_choose_if_checking_image_restorable='Chcete po uložení obrazu skontrolovať, či obraz je obnoviteľný? ///Upozornenie/// Táto akcia len skontroluje, či je obraz obnoviteľný. Nebude zapisovať žiadne dáta na disk.'
msg_ocs_param_check_img_restorable='Áno, skontrolovať uložený obraz'
msg_ocs_param_skip_checking_img_restorable='Nie, preskočiť kontrolu uloženého obrazu'
msg_check_if_image_restorable='Skontrolovať obnoviteľnosť obrazu'
msg_choose_the_image_to_be_checked='Vyberte obraz, ktorého obnoviteľnosť má byť skontrolovaná'
msg_broken_image_dir='Toto je poškodený obraz, pretože žiaden súbor s názvom "disk" alebo "parts" sa v adresári obrazu nenašiel.'
msg_no_umounted_disks_found='Nenašiel sa žiaden disk alebo nenašiel sa žiaden odpojený disk! Pre použitie Cloenzilly na uloženie alebo klonovanie disku, zdrojový disk musí existovať alebo musí byť odpojený! Ak ste si istý, že na tomto počítači disk existuje, tak možno je kernel príliš starý a nedokáže ho rozpoznať??'
msg_no_umounted_parts_found='Nenašli sa žiadne partície alebo nenašli sa žiadne odpojené partície! Pre použitie Cloenzilly na uloženie alebo klonovanie partície, zdrojová partícia musí existovať alebo musí byť odpojená! Ak ste si istý, že na tomto počítači partícia existuje, tak možno je kernel prílíš starý a nedokáže ju rozpoznať?'
# Tag on 2011/06/19
msg_ocs_param_z1p='Použiť paralélnu gzip kompresiu, pre viac jadrové CPU'
msg_ocs_param_z2p='Použiť paralélnu bzip2 kompresiu, pre viac jadrové CPU'
msg_failed_to_create_partition_table_on_disk='Vytvorenie tabuľky partícii na disku zlyhalo'
msg_failed_to_save_partition_table_for_disk='Uložene tabuľky partícií zlyhalo'
msg_only_kernel_same_with_srv_available='V repozitári je pre klientov dostupný iba rovnaký typ jadra ako je na serveri.'
msg_ocs_param_irhr='Neodstraňovať Linux udev hardware záznamy po obnove.'
msg_remove_yum_repo_question='Chcete odstrániť nastavenia DRBL yum repozitára?'
msg_locale_de_DE='Nemčina'
msg_locale_en_US='Angličtina'
msg_locale_es_ES='Španielčina'
msg_locale_fr_FR='Francúzština'
msg_locale_it_IT='Taliančina'
msg_locale_ja_JP='Japončina'
msg_locale_pt_BR='Brazílska Portugalčina'
msg_locale_ru_RU='Ruština'
msg_locale_sk_SK='Slovenčina'
msg_locale_tr_TR='Turečtina'
msg_locale_zh_CN='Zjednodušená Čínština'
msg_locale_zh_TW='Tradičná Čínština'
msg_if_you_want_to_run_in_unattended_mode='Ak chcete spustiť v bezobslužnom móde:'
msg_source_disks_more_than_1='Uložený obraz bol vytvorený z viac ako jedného disku. Tento program si vie poradiť s obrazom vytvoreným len z jedného disku.'
msg_restore_1_image_to_multiple_local_disks='Obnoviť obraz na viaceré lokálne disky'
msg_prompt_for_insert_USB_dev_as_destination_disks='Ak chcete použiť USB disk ako cieľový/zdrojový disk a ešte ste ho nepripojili k tomuto počítaču, prosím pripojte USB disk k tomuto počítaču *TERAZ*. Počkajte asi 5 sekúnd a zatlačte klávesu Enter aby ho operačný systém mohol načítať.'
msg_prompt_to_use_ask_user_for_later_choose='Ak chcete vybrať cieľový disk neskôr pri obnove, zadajte "ask_user".'
# Tag on 2011/10/31
msg_choose_if_fsck_the_source_part='Vyberte, či chcete skontrolovať a opraviť súborový systém pred jeho uložením. Táto možnosť je len pre tie súborové systémy, ktoré su dobre podporované programom fsck v GNU/Linuxe ako ext2/3/4, reiserfs, xfs, jfs, vfat. Nie pre NTFS, HFS+...'
msg_skip_check_source_fs='Preskočiť kontrolu/opravu zdrojového súborového systému'
msg_ocs_onthefly_param_irhr='Neodstraňovať udev záznamy hardvéru po obnove.'
msg_ocs_param_ius='Neaktualizovať syslinux súbory po obnove.'
msg_ocs_onthefly_param_ius='Neaktualizovať syslinux súbory po obnove.'
msg_destination_disk_too_small='Cieľový disk je príliš malý!'
msg_destination_disk_size='Veľkosť cieľového disku'
msg_src_disk_size_from_image='Veľkosť disku z obrazu'
# Tag on 2011/11/29
msg_ocs_param_z7='lrzip kompresia (Testovacia. Pomalá ale tiež malá veľkosť obrazu)'
msg_mismatched_GPT_MBR_partition='Tento disk obsahuje nezodpovedajúcu GPT a MBR partíciu'
msg_confuse_clonezilla_and_saved_image_useless='To môže zmiasť Clonezillu a uložený obraz môže byť nepoužiteľný alebo môže zlyhať klonovanie disku.'
msg_description_to_fix_mismatched_GPT_and_MBR_partition='Môžte použiť gdisk alebo sgdisk pre opravu tohto problému. Napríklad ak ste si istý, že MBR tabuľka partícií je tá, ktorú chcete, môžte spustiť tento príkaz pre vymazanie GPT tabuľky partícií a ponechanie MBR tabuľky partícií'
msg_replace_sdx_with_harddrive_name='//Upozornenie// (1) Nahraďte /dev/sdx vyššie uvedeným menom pevného disku. (2) VŠETKY EXISTUJÚCE DÁTA NA DISKU BUDÚ ZNIČENÉ, AK ZADÁTE ZLÝ PRÍKAZ. POUŽITE TENTO PRÍKAZ OPATRNE!'
msg_please_fix_this_issue_then_restart_clonezilla_again='Prosím opravte tento problém a potom reštartujte Clonezillu.'
# Tag on 2012/01/19
msg_autoname_is_reserved_for_save_mode='"autoname" je rezervovaný názov obrazu, prosím použite iný názov!'
msg_ocs_param_icds='Preskočiť kontrolu veľkosti cieľového disku pred vytváraním tabuľky partícií'
msg_ocs_onthefly_param_icds='Preskočiť kontrolu veľkosti cieľového disku pred vytváraním tabuľky partícií'
# Tag on 2012/02/02
msg_ocs_param_fsck_src_part='Interaktívne kontrolovať a opravovať zdrojový súborový systém pred uložením'
msg_ocs_param_fsck_src_part_yes='Automaticky kontrolovať a opravovať zdrojový súborový systém pred uložením'
msg_ocs_onthefly_param_fsck_src_part='Interaktívne kontrolovať a opravovať zdrojový súborový systém pred klonovaním'
msg_ocs_onthefly_param_fsck_src_part_yes='Automaticky kontrolovať a opravovať zdrojový súborový systém pred klonovaním'
msg_run_clonezilla_live_again="Spustiť znovu (ak je pripojený repozitár s obrazom $ocsroot, tak bude odpojený)"
msg_run_clonezilla_live_again_but_keep_mounted_repository="Spustiť znovu (ponechať repozitár s obrazom $ocsroot pripojený)"
# Tag on 2012/04/09
msg_autohostname_is_reserved_for_save_mode='"autohostname" je rezervovaný názov obrazu, prosím použite iný názov!'
msg_no_partition_table_need_to_create='Nebola nájdená žiadna partícia na tomto počítači. Pri obnove partície musí existovať partícia na cieľovom disku.'
# Tag on 2012/08/20
msg_client_job_are_logged_in='Klientské kroky sú zaznamenané v tomto súbore'
msg_autoproductname_is_a_reserved='"autohostname" je rezervovaný názov obrazu, prosím použite iný názov!'
# Tag on 2012/11/30
msg_locale_ca_ES='Katalánština'
keymap_file_prompt_and_example='Zadajte rozloženie kláves,ktoré bude použité v Clonezilla live. Ak nezadáte,tak sa použije "US" rozložnie. Zoznam rozložení kláves viete nájsť v /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst. Napríklad "fr" pre Francúzske rozloženie kláves. Pre viac informácií si prečítajte live manuál na interentovej stránke Debian Live.'
# Tag on 2013/02/17
msg_ocs_param_srel='Uložiť log s chybami pri obnove v adresári obrazu'
# Tag on 2013/07/23
msg_ocs_param_iefi='Preskočiť aktualizáciu bootovacích položiek v EFI NVRAM po obnove'
msg_ocs_onthefly_param_iefi='Preskočiť aktualizáciu bootovacích položiek v EFI NVRAM  po naklonovaní'
msg_you_must_select_a_mode='Musíte si vybrať mód!'
msg_you_must_input_a_server='Musíte zadať server!'
msg_you_must_input_an_account='Musíte zadať konto!'
msg_you_must_input_the_path_to_image='Musíte zadať cestu k repozitáru s obrazom!'
msg_ocs_live_mount_smb_security_mod='Ktorý bezpečnostný mód chcete použiť?'
msg_ocs_use_system_default='Použiť systémový'
msg_ocs_use_ntlm_mode='Použiť NTLM password hashing (starší, menej bezpečný mód, pre niektoré NAS)'
msg_you_must_input_the_ssh_port='Musíte zadať číslo portu SSH!'
# Tag on 2013/08/31
msg_prompt_for_insert_USB_dev_if_necessary="Ak chcete použiť USB disk ako úložný priestor Clonezilla obrazov, prosím\n * Vložte USB disk do USB portu *teraz*\n Počkajte asi 5 sekúnd\n * Stlačte Enter \naby ho operačný systém mohol zdetegovať a neskôr pripojiť ako $ocsroot."
msg_do_not_close_window_until_clone_finish='///Poznámka/// \nNEZATVÁRAJTE TOTO OKNO DOKIAĽ SA NA VŠETÝCH KLIENTOCH NEDOKONČÍ KLONOVANIE! \nToto okno je potrebné na to, aby všetky klonovacie služby Clonezilly mohli pracovať a zobraziť výsledky.'
# Tag on 2013/12/08
msg_the_image_to_be_convert='Obraz bude konvertovaný'
msg_the_part_image_to_be_convert='Partície budú konvertované'
msg_choose_the_image_to_be_converted_compression='Vyberte obraz na konverziu kompresie'
msg_failed_to_convert_the_img_compression='Konverzia kompresie pre tento obraz zlyhala'
msg_succeeded_convert_the_img_compression='Konverzia kompresie tohto obrazu bola úspešná'
msg_choose_if_converted_image_restorable='Skontrolovať, či konvertovaný obraz je obnoviteľný'
msg_check_converted_img_restorable='Áno, skontroluj konvertovaný obraz'
msg_skip_check_converted_img_restorable='Nie, preskoč kontrolu konvertovaného obrazu'
msg_convert_img_compression='Skonvertovať obraz do nového obrazu'
msg_this_incomplete_image_will_be_removed='Tento nekompletný adresár s obrazom bude zmazaný'
msg_new_compression_format_image_created_successfully='Konverzia kompresie a vytvorenie nového obrazu bolo úspešné'
msg_failed_to_convert_new_compression_as_another_image='Konverzia do nového obrazu zlyhala'
# Tag on 2014/03/17
msg_img_created_time='Obraz bol vytvorený'
# Tag on 2014/05/26
msg_kvm_started_for_conversion='Teraz sa spúšta virtuálny stroj(KVM) na vykonanie konverzie. Priebeh konverzie bude zobrazovaný.'
msg_do_not_panic_for_booting_msg_of_kvm='///POZNÁMKA/// NEZĽAKNITE SA, keď uvidíte bootovaciu obrazovku! To sa spúšta len virtuálny stroj!'
msg_only_output_for_kvm_no_input='Je to len výstup z virtuálneho stroja, kde nieje možné zadať žiaden vstup. Pretože klávesnica a myš nemôžu byť použité pre ovládanie virtuálneho stroja.'
msg_press_ctrl_c_to_quit_tail='Môžte zatlačiť Ctrl-C pre zrušenie zobrazovania programu(tail).'
msg_choose_if_create_vmdk_format='Štandardne bude vytvorený len qcow2 virtual disk format. Ak chcete vytvoriť vmdk format (compat6), vyberte "-c"'
msg_not_create_vmdk_format='Nevytvárať tiež vmdk format'
msg_create_vmdk_format='Vytvoriť tiež vmdk format'
msg_failed_to_start_kvm_to_convert='Zlyhalo spustenie kvm na konverziu obrazu!'
# Tag on 2014/06/21
msg_this_part_in_the_img_is_broken='Obraz tejto partície je poškodený'
msg_this_part_in_the_img_is_ok='Obraz tejto partície je obnoviteľný'
# Tag on 2014/09/28
msg_2_or_more_parts_only_same_parts_on_dest='Dve alebo viacej partícií z adresára obrazu bolo vybraných. Iba rovnaké partície na cieľovom disku môžu byť obnovené.'
msg_choose_the_parts_from_img_to_restore='Vyberte partíciu(ie) z obrazu na obnovenie na cieľový disk(VŠETKY DÁTA NA CIEĽOVEJ PARTÍCII BUDÚ PREPÍSANÉ!!)'
# Tag on 2014/12/23
msg_encrypt_image='Chcete zašifrovať obraz?'
msg_yes_to_encrypt_img='Zašifrovať obraz'
msg_not_to_encrypt_img='Nešifrovať obraz'
msg_ecryptfs_is_used_for_clonezilla='AAk áno, tak na zašifrovanie bude použitý eCryptfs. Bez vášho hesla/frázy alebo privátneho kľúča, nebude nikto schopný získať vaše dáta.'
msg_remember_passphrase_of_ecryptfs='//Poznámka// Musíte si zapamätať heslo/frázu, lebo bez neho nebude môcť použiť váš obraz.'
msg_enter_passphrase_to_encrypt_img='Zadajte heslo/frázu na zašifrovanie obrazu'
msg_it_will_not_be_echoed='Nebude zobrazené na obrazovke'
msg_reenter_passphrase_to_encrypt_img='Znovu zadajte heslo/frázu'
msg_passphrases_not_match='Ľutujem, zadané heslo/fráza sa nezhoduje.'
msg_passphrase_empty='Heslo/fráza nemôže byť prázdna!'
msg_enter_passphrase_for_decrypt_img='Zadajte heslo/frázu na dešifrovanie obrazu.'
msg_succeed_to_decrypt_img='Dešifrovanie bolo úspešné'
msg_failed_to_encrypt_img='Dešifrovanie obrazu zlyhalo'
msg_encrypt_img_dir_is_now_as='Dočasný adresár obrazu je teraz'
msg_set_image_volume_size='Veľkosť v MB pre rozdelenie obrazu partície do viacerých súborov. Prosím zadajte číslo väčšie ako 10. Ak nechcete rozdeliť obraz, zadajte veľké číslo, napríklad "1000000". Prosím nezadávajte "0", pretože ak vaša distribúcia GNU/Linuxu používa nový /sbin/init z upstartu, tak bude z"0" zmätená. //Poznámka// Pre FAT32 adresár na uloženie obrazov, by číslo nemalo byť väčšie ako 4096.'
# Tag on 2015/01/03
msg_is_encrypted_image_already='Tento obraz už je zašifrovaný, tak ho už nieje potrebné znovu zašifrovať'
msg_is_unencrypted_image_already='Tento obraz už je dešifrovaný, tak ho už nieje potrebné znovu dešifrovať'
msg_cnvt_image_to_unencrypted_successfully='Tento obraz bol úspešne dešifrovaný'
msg_failed_to_cnvt_image_to_unencrypted='Dešifrovanie tohto obrazu zlyhalo'
msg_cnvt_image_to_encrypted_successfully='Tento obraz bol úspešne zašifrovaný'
msg_failed_to_cnvt_image_to_encrypted='Zašifrovanie tohto obrazu zlyhalo'
msg_choose_the_unenc_image_to_enc='Vyberte si obraz na zašifrovaniet'
msg_choose_the_enc_image_to_decrypt='Vyberte si obraz na zašifrovanie'
msg_remove_original_unencrypted_img='Chcete odstrániť originálny nezašifrovaný obraz:'
msg_remove_original_unencrypted_img_ask_again='Ste si istý, že chcete odstrániť originálny nezašifrovaný obraz:'
msg_remove_original_encrypted_img='Chcete odstrániť originálny zašifrovaný obraz:'
msg_remove_original_encrypted_img_ask_again='Ste si istý, že chcete odstrániť originálny zašifrovaný obraz:'
msg_converted_img_is_not_encrypted='///POZNÁMKA/// Konvertovaný obraz nieje zašifrovaný. Ak ho chcete zašifrovať, použite "ocs-encrypt-img" na jeho zašifrovanie.'
msg_choose_the_image_to_be_converted_virtual='Vyberte obraz, ktorý bude konvertovaný na virtuálny disk'
msg_encrypt_existing_img='Zašifrovať existujúci nezašifrovaný obraz'
msg_decrypt_existing_img='Dešifrovať existujúci zašifrovaný obraz'
msg_p2v_existing_img='Konvertovať existujúci obraz na virtuálny disk'
msg_only_nonenc_is_shown='(iba nezašifrované obrazy sú zobrazené)'
msg_restoring_encrypted_img_not_supported_in_clonezilla_se='Obnova zašifrovaných obrazov nieje podporované v Clonezilla server Edition.'
# Tag on 2015/01/27
msg_mount_webdav_server='Použiť WebDAV server'
msg_url_of_davfs_server='URL pre WebDAV server. Napríklad http://192.168.1.254/webdav, http://10.1.2.3:8080/share, alebo https://mywebdavsever.domainname.org'
# Tag on 2015/03/09
msg_ocs_param_irvd='Neodstrániť dirty flag z NTFS zväzku po jeho obnove'
# Tag on 2015/03/29
msg_img_repository_not_writable='Adresár s obrazmi diskov je iba na čítanie, nieje možné doňho zapisovať'
# Tag on 2015/04/18
msg_mount_S3_server='Použiť AWS S3 server'
msg_mount_swift_server='Použiť OpenStack swift server'
# Tag on 2015/05/06
msg_locale_hu_HU='Maďarčina'
# Tag on 2015/11/18
msg_choose_if_checking_image_restorable_before_restoring_on_this_server='Chcete pred obnovou obrazu skontrolvať, či je obraz obnoviteľný na tento server? ///POZNÁMKA/// Táto akcia len skontroluje, či obraz je obnoviteľný. Na disk sa nebudú zapisovať žiadne dáta.'
msg_choose_if_checking_image_restorable_before_restoring='Chcete pred obnovou obrazu skontrolvať, či je obraz obnoviteľný?///POZNÁMKA/// Táto akcia len skontroluje, či obraz je obnoviteľný. Na disk sa nebudú zapisovať žiadne dáta.'
msg_ocs_param_check_img_restorable_before_restoring='Áno, skontrolvať obraz pred obnovou'
msg_ocs_param_skip_checking_img_restorable_before_restoring='Nie, preskočiť kontrolu obrazu pred obnovou'
# Tag on 2016/02/14
msg_ocs_param_gmf='Vygenerovať kontrolnú sumu pre súbory na disku po uložení'
msg_fail_to_mount_maybe_linux_not_support='Primontovanie disku zlyhalo, možno nieje podporovaný Linuxovým kernelom'
msg_unsble_to_create_checksum_file='Nemôžem vytvoriť súbor s kontrolnou sumou.'
msg_this_might_take_some_time='Toto môže chvíľu trvať...'
msg_ocs_param_cmf='Skontrolovať kontrolnú sumu pre súbory na disku po obnove'
msg_chksum_for_files_not_match='Varovanie! Kontrolná suma pre niektoré súbory na tomto disku nesedí'
msg_chksum_inspection_for_files_passed='Kontrola kontrolnej sumy súborov na disku bola úspešná'
msg_unsble_to_inspect_checksum='Nieje možné skontrolovať kontrolnú sumu.'
msg_ocs_onthefly_param_cmf='Skontrolovať kontrolnú sumu pre súbory na disku po klonovaní'
msg_this_dev_is_busy_you_have_to_unmount='Tento disk je zaneprázdnený, pred pokračovaním ho musíte odmontovať'
# Tag on 2016/02/18
msg_chksum_results_saved_in_this_file='Výsledok kontroly kontrolnej sumy je uložený v tomto súbore'
# Tag on 2016/03/05
msg_local_source_disk_for_checksum_inspect='Vyberte lokálny disk na kontrolu kontrolnej sumy.'
msg_choose_the_image_to_be_checked_for_checksum='Vyberte obraz pre kontrolu kontrolnej sumy obrazu a súbory na partícii alebo disku (iba obrazy s kontrolnou sumou sú zobrazené). //Poznámka// Kontrola kontrolnej sumy niektorých súborov môže zlyhať, e.g. ak vyberiete možnosť aby Clonezilla preinštalovala zavádzač grub, /boot/grub/core.img bude rozdielny'
# Tag on 2016/06/14
msg_failed_to_clone_the_boot_loader_on_EBR="Naklonovanie boot loadera na rozšírenú partíciu zlyhalo"
msg_ocs_param_t2='Klient preskočil obnovu EBR (Extended Boot Record)'
# Tag on 2016/07/03
msg_parent_directory='Nadradený adresár'
msg_dir_browser_for_img='Prezerač adresárov pre repozitár obrazov Clonezilly'
msg_which_dir_as_clonezilla_img_home='Vyberte adresár pre(s) Clonezilla obraz(om)? (Ak je v názve adresára medzera, tak nebude zobrazený)'
msg_path_on_the_resource='Path on the resource'
msg_current_selected_dir_name='Aktuálne vybraný adresár'
msg_when_current_selected_dir_name_is_ok='Keď "Aktuálne vybraný adresár" je ten, ktorý chcete, použite "Tab" klávesu pre vybratie možnosti "Hotovo"'
msg_not_chosing_CZ_IMG_dir='//Poznámka// You should not choose the directory tagged with CZ_IMG. They are just for you to know the images list in the current dir.'
msg_no_any_image_found='V tomto adresári sa nenachádza žiaden obraz'
msg_this_directory_is_not_mountpoint='Tento adresár nieje prípojným bodom'
msg_there_is_no_way_to_mount_subdirectory='Nieje možné primontovať podadresár.'
msg_the_dir_you_choose_is_clonezilla_img_dir='Tento adresár, ktorý ste vybrali, je adresár Clonezilla obrazov'
msg_remount_subdir="Znovu namontovať podadresár na médiu aktálneho repozitára"
msg_run_clonezilla_live_again_but_remounted_subdir="Spustiť znovu (Znovu namontovať podadresár na médiu aktálneho repozitára)"
msg_exit_browsing="Ukončiť prezeranie adresárov"
msg_this_img_repo_can_only_be_used_for_saving='Tento namontovaný repozitár obrazov môže byť použitý na ukladanie obrazov len v tomto danom čase'
# Tag on 2016/09/09
msg_choose_post_mode_after_clone_1='Akcia, ktorá sa má vykonať keď sa všetko dokončí'
msg_ocs_param_p_poweroff_1='Vypnúť'
msg_ocs_param_p_reboot_1='Reštartovať'
msg_ocs_param_p_choose_1='Vybrať akciu (vypnúť/reštartovať/...) až po dokončení'
msg_remove_source_or_destination_disk_after_cloning='///Poznámka/// Nezabudnite odpojiť zdrojový disk alebo cieľový naklonovaný disk pred nabootovaním tohto počítača.'
msg_2_identical_systems_will_confuse_restored_os='Pretože ak dva identické systémy existujú na jedno počítači, tak obnovený operačný systém bude zmätený a bootovanie môže zlyhať.'
# Tag on 2016/11/01
msg_warning_selinux_is_enabled='Warning! SELinux on this system is enabled! If you have no idea how to configure it for DRBL server, before going on, please (1) Disable it by setting "SELINUX=disabled" in /etc/selinux/config, (2) Reboot the system (3) Run drblsrv program again.'
# Tag on 2016/12/06
msg_bittorent_restore="bittorrent restore"
# Tag on 2017/01/03
msg_ocs_param_noabo='Image not only accessible by owner'
# Tag on 2017/01/24
msg_found_dhcp_service_on_nic='Found DHCP service on this network interface'
msg_do_you_want_to_lease_ip_addr_from_existing_dhcp_srv='Do you want to lease IP address from the existing DHCP service? The DHCP server IP address is'
msg_will_use_available_ip_addr_from_dhcp_srv='If so, we will use the available IP address leased from DHCP server. If not, we will run a DHCP service in this machine, which might conflict with the existing one. Therefore it is recommended to choose yes.'
msg_note_you_have_to_make_sure_enough_no_of_ip_addr='//NOTE// If you choose "yes", you have to make sure your DHCP server provides enough number of IP address for all the clients. Besides, this mechanism is risky because all the PXE or uEFI network booting clients will enter DRBL or Clonezilla mode. Please make sure this is what you want.'
msg_failed_to_find_any_dhcp_srv='Failed to find any DHCP service on this network card'
# Tag on 2017/03/02
msg_say_no_to_manually_config_it='If you say no, you will have a chance to manually configure it later.'
msg_do_you_want_to_manually_configure_it='Do you want to manually configure the network settings for virtual network device drbl0'
msg_what_is_the_ip_add_for_virtual_nic_drbl0='What is the IP address and prefix for virtual network interface drbl0? The format is like: 192.168.167.101/24'
msg_your_input_config_is='The setting you have entered is'
msg_is_that_correct='Is that correct?'
# Tag on 2017/04/09
msg_ocs_live_lite_server_des='Clonezilla live lite server is a Clonezilla service mode, which runs multicast/broadcast service for client machines. Therefore it is easier to use in the existing network enviornment because it can just fit the network environment without changing any existing network settings in LAN. If you use this in an isolated network environment without any communication with upstream, this lite server will runs its own DHCP and PXE service. You can boot the client machines with the same version of Clonezilla live, either by using CD/USB flash drive or PXE to restore the image provided by this lite server.'
msg_failed_to_get_file_from_this_URL='Failed to fetch file from this URL'
msg_boot_client_with_same_version_clonezilla_live='Now boot the clients with the same version of Clonezilla live, then run "sudo ocs-live-get-img", follow the wizard to configure its network, and assign the server as'
msg_append_parameter_for_unattended_mode="If you want to boot Clonezilla live in unattended mode, you can assign these options in boot parameters"
msg_client_program_is_run_on_lite_server="It looks like you are running the client restoring program on Clonezilla live lite server."
msg_connect_to_upstream_network='This machine will connect to upstream network'
msg_in_isolated_environment='This machine will be in an isolated network environment'
msg_clonezilla_live_lite_server='Enter Clonezilla live lite server'
msg_clonezilla_live_lite_client='Enter Clonezilla live lite client'
msg_start_clonezilla_live_lite_server='Start Clonezilla live lite server'
msg_stop_clonezilla_live_lite_server='Stop Clonezilla live lite server'
msg_convert_encrypted_img_not_supported='Converting encrypted image to bittorrent slice files is not supported.'
msg_if_boot_from_locaL_media='If you want to boot client machines with CD or USB flash drive'
msg_remote_clone_source='Enter source mode of remote device cloning'
msg_remote_clone_destination='Enter destination mode of remote device cloning'
msg_now_wait_for_client_to_connect='Now waiting for clients to connect...'
msg_now_run_this_cmd_in_target_machine='Now you can boot the destination machine via Clonezilla live, then enter clonezilla mode, and choose "remote-dest" then follow the wizard, or you can run the following command(s) on the destination machine to start the remote cloning'
msg_insert_storage_dev_now='You can insert storage device into this machine now if you want to use that, then wait for it to be detected.'
msg_which_mode_for_client_boot='How will you boot your client machines?'
msg_boot_client_with_network='Boot client with network boot, e.g., PXE or uEFI network boot'
msg_boot_with_local_media='Clients boot from local media, like USB stick or CD'
msg_boot_client_with_network_and_local_media='Clients boot from both network and local media'
msg_how_to_run_dhcpd='How to run the DHCP service? For "auto-dhcpd" mode, Clonezilla will detect if there is a DHCP service existing in the LAN. For "use-existing-dhcpd" mode, the existing DHCP service in the LAN will be used. Hence you have to make sure the existing DHCP service is well configured, and it provides enough IP addresses for your clients. For "start-new-dhcpd" mode, a new DHCP service will be started for network booting mechanism in the LAN. If you choose "start-new-dhcpd" mode, you have to make sure there is no existing DHCP service in the LAN otherwise the DHCP services will conflict with each other.'
msg_auto_detect_dhcpd='Detect DHCP service automatically'
msg_use_existing_dhcpd='Use existing DHCP service in LAN'
msg_start_new_dhcpd='Start new DHCP service in LAN'
