--- a/data/po/de.po
+++ b/data/po/de.po
@@ -1457,10 +1457,10 @@
 "like nothing could disrupt their peace.  The Pingus were happy and it seemed "
 "like this could never end."
 msgstr ""
-"Die Pingus lebten schon lange glcklich und in Frieden am Sdpol,\n"
-"zusammen mit all den anderen Tieren. Alles war im Gleichgewicht und\n"
-"es schien, als knnte nichts ihren Frieden stren. Die Pingus waren\n"
-"glcklich und es schien, als wrde dies niemals enden.\n"
+"Die Pingus lebten schon lange glcklich und in Frieden am Sdpol, "
+"zusammen mit all den anderen Tieren. Alles war im Gleichgewicht und "
+"es schien, als knnte nichts ihren Frieden stren. Die Pingus waren "
+"glcklich und es schien, als wrde dies niemals enden."
 
 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:30
 msgid ""
@@ -1556,12 +1556,12 @@
 "the whole way into the warmer climates the Pingus have to find something "
 "else to guide them on their journey."
 msgstr ""
-"Nachdem Du und die Pingus nun die Grundlagen gelernt und\n"
-"ein wenig bung haben, ist es an der Zeit, weiter zu gehen und die\n"
-"Reise in die Welt zu beginnen. Da die Scholle, mit der die Pingus zum\n"
-"Tutorial Island reisten, nicht den ganzen Weg in die wrmeren Regionen\n"
-"halten wird, mssen die Pingus etwas anderes finden, um sie auf der\n"
-"Reise zu begleiten.\n"
+"Nachdem Du und die Pingus nun die Grundlagen gelernt und "
+"ein wenig bung haben, ist es an der Zeit, weiter zu gehen und die "
+"Reise in die Welt zu beginnen. Da die Scholle, mit der die Pingus zum "
+"Tutorial Island reisten, nicht den ganzen Weg in die wrmeren Regionen "
+"halten wird, mssen die Pingus etwas anderes finden, um sie auf der "
+"Reise zu begleiten."
 
 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:97
 msgid ""
@@ -1571,10 +1571,10 @@
 "large tree at the end of the island which gave them wood to construct a "
 "float."
 msgstr ""
-"Aber wie die Weisen sagten, ist Tutorial Island nicht nur\n"
-"eine Mglichkeit zum ben, es ist auch der erste Schritt in\n"
-"die Welt, denn das Holz der Bume am Ende der Insel liefert\n"
-"gutes Material, um ein Flo zu bauen.\n"
+"Aber wie die Weisen sagten, ist Tutorial Island nicht nur "
+"eine Mglichkeit zum ben, es ist auch der erste Schritt in "
+"die Welt, denn das Holz der Bume am Ende der Insel liefert "
+"gutes Material, um ein Flo zu bauen."
 
 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:106
 msgid ""
@@ -1583,11 +1583,11 @@
 "their journey and leave their familiar ground and enter the unknown parts of "
 "the world."
 msgstr ""
-"So gingen die Pingus hin und bauten ein paar groe\n"
-"Fle, genug, um alle zu tragen. Nachdem sie auch noch einigen\n"
-"Proviant eingepackt hatten, waren sie endlich bereit, ihre Reise zu\n"
-"beginnen, den bekannten Bereich zu verlassen und die unbekannten\n"
-"Bereiche der Welt zu betreten.\n"
+"So gingen die Pingus hin und bauten ein paar groe "
+"Fle, genug, um alle zu tragen. Nachdem sie auch noch einigen "
+"Proviant eingepackt hatten, waren sie endlich bereit, ihre Reise zu "
+"beginnen, den bekannten Bereich zu verlassen und die unbekannten "
+"Bereiche der Welt zu betreten."
 
 #: data/worldmaps/tutorial.worldmap:114
 msgid ""
